Autor Thema: MYTHRAS auf deutsch  (Gelesen 37014 mal)

0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 3.287
  • Username: AndreJarosch
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #50 am: 14.10.2017 | 19:59 »
Kann man vorbestellte Bücher bei euch am Stand abgreifen?

Ja, ich werde eine Liste aller Vorbesteller dabeihaben und jeder kann (gegen Unterschrift) seine Bücher direkt mitnehmen.
Alle anderen vorbestellten Bücher gehen dann am Montag nach der SPIEL in die Post.

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 3.287
  • Username: AndreJarosch
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #51 am: 14.10.2017 | 21:34 »
RuneQuest-Gesellschaft e.V. -
 Verlagsprogramm 2017/2018

Unser 12-seitiges Verlagsprogramm wird als Druckversion in limitierter Anzahl auf der SPIEL vorliegen und ist hauptsächlich für Händler und Rollenspielvereine gedacht.
Die PDF-Version steht ab jetzt auf Drivethru zur Verfügung:

http://www.drivethrurpg.com/product/223939/RuneQuestGesellschaft-eV--Verlagsprogramm-2017-2018

Offline General Kong

  • Legend
  • *******
  • Werd bloß nicht affig!
  • Beiträge: 4.135
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: General Kong
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #52 am: 14.10.2017 | 21:47 »
Ja, ich werde eine Liste aller Vorbesteller dabeihaben und jeder kann (gegen Unterschrift) seine Bücher direkt mitnehmen.
Alle anderen vorbestellten Bücher gehen dann am Montag nach der SPIEL in die Post.

Fein!
A bad day gaming is better than a good day working.

Offline cyrion

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 142
  • Username: cyrion
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #53 am: 15.10.2017 | 00:20 »
RuneQuest-Gesellschaft e.V. -
 Verlagsprogramm 2017/2018

Unser 12-seitiges Verlagsprogramm wird als Druckversion in limitierter Anzahl auf der SPIEL vorliegen und ist hauptsächlich für Händler und Rollenspielvereine gedacht.
Die PDF-Version steht ab jetzt auf Drivethru zur Verfügung:

http://www.drivethrurpg.com/product/223939/RuneQuestGesellschaft-eV--Verlagsprogramm-2017-2018

Auch fein

Offline D. M_Athair

  • Mythos
  • ********
  • Spielt RollenSPIELE, ROLLENspiele und ROLLENSPIELE
  • Beiträge: 8.786
  • Username: Dealgathair
    • ... in der Mitte der ZauberFerne
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #54 am: 15.10.2017 | 04:31 »
Tolles Heft, das auch mit Neuigkeiten aufwarten kann.

Was M-Space angeht, so hoffe ich, dass der altbacken wirkende Titel-Schriftzug so nicht umgesetzt wird.
Gerade bei nem Science-Fiction-Baukasten ist mMn heute wichtig, dass er aktuell/modern wirkt.
(Eine Umsetzung des quadratischen Formats würde ich auch begrüßen, auch wenn ich mir Gründe ein anderes Format einleuchten.)


Im Übrigen bin ich heute im FLGS auf RQ6/Mythras angespochen worden.
Man war wohl irritiert über den Namenswechsel (da gibts offensichtlich Kenntnis-Lücken bzgl. Lizenzkram inkl. OGL), aber mir wurde berichtet, dass RQ6 Mythras nachbestellt wurde.   :)
"Man kann Taten verurteilen, aber KEINE Menschen." - Vegard "Ihsahn" Sverre Tveitan

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 3.287
  • Username: AndreJarosch
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #55 am: 15.10.2017 | 10:28 »
Was M-Space angeht, so hoffe ich, dass der altbacken wirkende Titel-Schriftzug so nicht umgesetzt wird.
Gerade bei nem Science-Fiction-Baukasten ist mMn heute wichtig, dass er aktuell/modern wirkt.
(Eine Umsetzung des quadratischen Formats würde ich auch begrüßen, auch wenn ich mir Gründe ein anderes Format einleuchten.)

Dann gib mir mal ein paar Beispiele für zeitgemäße Titel-Schriftzüge.

Wir werden das Buch im A4 Format umsetzen. Das quadratische Format des Originals ist ein Platzfresser und wäre zusätzlich noch ein Sonderformat, was im Druck mehr kostet.
Unsere Produkte erscheinen generell in einer kleinen Auflage, und auch M-SPACE wird erst mal in einer Test-Kleinauflage erscheinen, da kostet jeder Sonderwunsch exorbitant mehr.


Im Übrigen bin ich heute im FLGS auf RQ6/Mythras angespochen worden.
Man war wohl irritiert über den Namenswechsel (da gibts offensichtlich Kenntnis-Lücken bzgl. Lizenzkram inkl. OGL), aber mir wurde berichtet, dass RQ6 Mythras nachbestellt wurde.   :)

Daher wird das auch auf dem Rückentext des Katalogs explizit erwähnt. :-)


Offline D. M_Athair

  • Mythos
  • ********
  • Spielt RollenSPIELE, ROLLENspiele und ROLLENSPIELE
  • Beiträge: 8.786
  • Username: Dealgathair
    • ... in der Mitte der ZauberFerne
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #56 am: 16.10.2017 | 12:44 »
Dann gib mir mal ein paar Beispiele für zeitgemäße Titel-Schriftzüge.

Anschauugsmaterial: Doctor Who (neueste Capaldi-Ausgabe vgl. die ältere Smith-Ausgabe), Coriolis, White Star, Stars without number, Eclipse Phase, ...

Schlimm finde ich das neue Traveller-Logo oder FrontierSpace.

Es "fehlt" also gar nicht so viel: Farbverlauf raus, Kursivschrift raus, Fettschrift raus (und den Untertitel aus dem Bild ins Schwarze rausrücken). Die Schriftart ist grundsätzlich passend für SF (serifenlos/nur angedeutete Serifen). Die Titelschrift finde ich dabei noch am wenigsten schlimm. Da reicht es ein oder zwei Sachen rauszunehmen. Denn 4 Schriftelemente (kursiv, umrandet, fett, Farbverlauf) sind definitiv zu viel. Die Umrandung halte ich für gesetzt, weil das der Mythras-Schriftzug auch hat.
Die Untertitel dagegen gehen gar nicht. Da muss die Umrandung weg (weil es als "Logo"-Kennzeichen gebraucht wird - sh. Mythras-Schriftzug) und der Farbverlauf (weil er Leseschweirigkeiten macht). Dass die beiden Untertitel nicht einheitlich kursiv oder aufrecht sind, finde ich auch nicht so gut.


Wenn du magst, kannst du mir das Arbeitscover als bearbeitbares PDF schicken, dann spiele ich ein bißchen dran rum und kann direkt zeigen, was ich meine.

(Klicke zum Anzeigen/Verstecken)
"Man kann Taten verurteilen, aber KEINE Menschen." - Vegard "Ihsahn" Sverre Tveitan

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 3.287
  • Username: AndreJarosch
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #57 am: 16.10.2017 | 20:40 »
Anschauugsmaterial: Doctor Who (neueste Capaldi-Ausgabe vgl. die ältere Smith-Ausgabe), Coriolis, White Star, Stars without number, Eclipse Phase, ...

Schlimm finde ich das neue Traveller-Logo oder FrontierSpace.

Ich habe mir die Cover all dieser SciFi Rollenspiele gerade mal ergoogelt und sehe, dass sich unsere Geschmäcker deutlich unterscheiden.
Die von dir als gut bezeichneten Logos finde ich zu simpel und einfallslos.
Die beiden von dir als schlimm bezeichneten Logos finde ich hingegen gut. 
Immer daran denken, dass M-Space in grunde genommen der Spielstil von Traveller mit Mythras-Regeln ist. Es ist eine gute Sache, wenn potentielle Käufer an Traveller denken, wenn sie M-Space zur Hand nehmen.


Es "fehlt" also gar nicht so viel: Farbverlauf raus, Kursivschrift raus, Fettschrift raus (und den Untertitel aus dem Bild ins Schwarze rausrücken). Die Schriftart ist grundsätzlich passend für SF (serifenlos/nur angedeutete Serifen). Die Titelschrift finde ich dabei noch am wenigsten schlimm. Da reicht es ein oder zwei Sachen rauszunehmen. Denn 4 Schriftelemente (kursiv, umrandet, fett, Farbverlauf) sind definitiv zu viel. Die Umrandung halte ich für gesetzt, weil das der Mythras-Schriftzug auch hat.
Die Untertitel dagegen gehen gar nicht. Da muss die Umrandung weg (weil es als "Logo"-Kennzeichen gebraucht wird - sh. Mythras-Schriftzug) und der Farbverlauf (weil er Leseschweirigkeiten macht). Dass die beiden Untertitel nicht einheitlich kursiv oder aufrecht sind, finde ich auch nicht so gut.

Der Farbverlauf ist genauso Teil des Mythras-Regelbuch-Schriftzugs wie die Umrandung. Fett würde ich auch behalten. Recht hast du, dass das kursiv zu viel ist.
Die beiden Untertitel zu simplifizieren und zu vereinheitlichen halte ich hingegen für eine gute Idee.

Des weiteren bin ich auch noch dabei beim Autor zu erfragen, ob wir ein anderes Bild aufs Cover packen können, da mir das Originalbild nicht futuristisch genug ist.

Offline D. M_Athair

  • Mythos
  • ********
  • Spielt RollenSPIELE, ROLLENspiele und ROLLENSPIELE
  • Beiträge: 8.786
  • Username: Dealgathair
    • ... in der Mitte der ZauberFerne
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #58 am: 17.10.2017 | 01:26 »
Was ich vergaß zu schreiben: Ich finds saucool, dass mit M-Space wieder mal SF auch deutsch kommt! So viel gibts da ja nicht.
(Insbesondere, wenn man 40K, FFG Star Wars und das bald kommende Starfinder mehr als Space Fantasy unterschiedlicher Geschmacksrichtungen deutet, was man gut begründen kann.)

Immer daran denken, dass M-Space in grunde genommen der Spielstil von Traveller mit Mythras-Regeln ist. Es ist eine gute Sache, wenn potentielle Käufer an Traveller denken, wenn sie M-Space zur Hand nehmen.
Wobei das Traveller-Logo der neuen Mongoose-Edition eigentlich ziemlich wenig an ... äh Traveller erinnert. Die meisten denken an einen anderen Schriftzug.

(Klicke zum Anzeigen/Verstecken)

Ansonsten hast du PN und Mail.
« Letzte Änderung: 17.10.2017 | 01:30 von D. Athair »
"Man kann Taten verurteilen, aber KEINE Menschen." - Vegard "Ihsahn" Sverre Tveitan

Offline cyrion

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 142
  • Username: cyrion
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #59 am: 17.10.2017 | 06:30 »
Ich finds saucool, dass mit M-Space wieder mal SF auch deutsch kommt!

Dem schließ ich mich an.

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 3.287
  • Username: AndreJarosch
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #60 am: 17.10.2017 | 10:04 »
Ich finds saucool, dass mit M-Space wieder mal SF auch deutsch kommt!

Na, dann machen wir ja doch was richtig.
Im eigenen M-Space thread war die Reaktion doch etwas ernüchternd.

Offline General Kong

  • Legend
  • *******
  • Werd bloß nicht affig!
  • Beiträge: 4.135
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: General Kong
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #61 am: 17.10.2017 | 17:29 »
Ich habe mir mal das Programm 2017/18 angesehen: Ihr macht ne ganze Menge richtig richtig und wenn ich habe bisher noch nichts falsches gefunden!

Die Übersetzungen sind von sehr guter Qualität, die Druckqualität ist erste Sahne, der Kram kommt pünktlich wie angesagt - außer der Kram, bei dem ich die Ansage verpasst aheb und die dann - SCHWUPPS! - dann mal so auf dem Tisch lagen.

Da können sich professionelle Verlage eine oder auch zwei Schweiben dick abschneiden und aufs Brot legen!

Zu M-Space: Hand aufs Herz - Titel und Titelbild reißen mich nicht um.

Gibt es da keine Alternative? Ich begrüße es nämlich außerordentlich, dass endlich mal wieder ein deutsches SF-Rollenspiel herauskommt, dass nicht einen Genremix betreibt (Space Fantasy, Jedi-Gedödel, Kriegshämmern im Chaosall usw.).

Ein ein anderes Titelbild (nicht unbedingt mit viel Action) und vor allem ein anderer Name täten dem Spiel und seiner Verbreitung schon wohl. Allerdings habe ich gerade einmal geschaut und mit dem enuen Schruftzug hab ichr ja schon etwas getan, um der Langeweile Herr zu werden. Und klar: Titelbilder malen sich nicht von alleine und Namen kann man nicht so einfach verändern.

Andererseits: Bei Übersetzungen im Ausland ist da sdurchaus üblich - Het Oog des Meesters, Dark Eye oder früher auch Schwerter & Dämonen (Tunnels & Trolls), Sternengarde (Star Frontiers) - und auch Labyrinth Lord bekam wenigstens den Untertitel "Herr der Labyrinthe" (im Italienischen übrigens auch).

Vielleicht geht das bei M-Space ja auch.

Letzte Frage: Braucht man für M-Space Mythras oder oder Mythras Imperativ oder sind die Regeln integriert?


"
A bad day gaming is better than a good day working.

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 3.287
  • Username: AndreJarosch
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #62 am: 17.10.2017 | 18:08 »
Ich habe mir mal das Programm 2017/18 angesehen: Ihr macht ne ganze Menge richtig richtig und wenn ich habe bisher noch nichts falsches gefunden!

Die Übersetzungen sind von sehr guter Qualität, die Druckqualität ist erste Sahne, der Kram kommt pünktlich wie angesagt - außer der Kram, bei dem ich die Ansage verpasst aheb und die dann - SCHWUPPS! - dann mal so auf dem Tisch lagen.

Da können sich professionelle Verlage eine oder auch zwei Scheiben dick abschneiden und aufs Brot legen!

Zu M-Space: Hand aufs Herz - Titel und Titelbild reißen mich nicht um.

Gibt es da keine Alternative? Ich begrüße es nämlich außerordentlich, dass endlich mal wieder ein deutsches SF-Rollenspiel herauskommt, dass nicht einen Genremix betreibt (Space Fantasy, Jedi-Gedödel, Kriegshämmern im Chaosall usw.).

Ein ein anderes Titelbild (nicht unbedingt mit viel Action) und vor allem ein anderer Name täten dem Spiel und seiner Verbreitung schon wohl. Allerdings habe ich gerade einmal geschaut und mit dem enuen Schruftzug hab ichr ja schon etwas getan, um der Langeweile Herr zu werden. Und klar: Titelbilder malen sich nicht von alleine und Namen kann man nicht so einfach verändern.

Andererseits: Bei Übersetzungen im Ausland ist da sdurchaus üblich - Het Oog des Meesters, Dark Eye oder früher auch Schwerter & Dämonen (Tunnels & Trolls), Sternengarde (Star Frontiers) - und auch Labyrinth Lord bekam wenigstens den Untertitel "Herr der Labyrinthe" (im Italienischen übrigens auch).

Vielleicht geht das bei M-Space ja auch.

Letzte Frage: Braucht man für M-Space Mythras oder oder Mythras Imperativ oder sind die Regeln integriert?

Danke für die Blumen!

M-Space sollte unbedingt noch in den Katalog rein, der zur SPIEL auch vom Drucker zurück sein muss, daher musste SCHNELL ein vorrübergehendes Cover her.

Da das Originalbild quadratisch ist musste das Cover oben und unten einen schwarzen Balken haben... was generell ja auch nicht schlecht ist, da die potentiellen Käufer von M-Space die Leute sind die Hard SciFi, also z.B. Traveller mögen. Da ist die Ähnlichkeit im Design schon mal nicht soooo verkehrt.
Blaue Schriftzüge wurden gewählt da Assoziation: rot = blutige Fantasy, blau = kühle SciFi

"M-Space" ist ein fest gesetzter Titel, daher auch untertitel in deutsch dazu "M-Space - Science-Fiction-Rollenspiel -- W100 Rollenspiel in der Fernen Zukunft".
Das Design ist Retro 80er/90er, aber das war Absicht.

Aber wir haben alle Glück:
Habe aber gerade Rückmeldung vom Autor, der mir bestätigt, dass Format, Titelbild, Coverdesign, etc. UNSER Ding ist und er da nicht auf Übernahme der englischen Versionen besteht. Nur Titel, Nennung des Autors, Nennung des Originalherausgebers FrostByte und Mythras-Verweis/-Logo sind ein muss.
Das erleichtert es uns ungemein da ein bisschen zu steuern.

Ja, ICH möchte M-Space im Verlagsprogramm haben, aber es wird nicht unser Highlight-Produkt 2018 werden (das wird Mythic Britain).
Und wir geben uns da auch keinen Illusionen hin: Ein auf Mythras basierendes W100-SciFi-Baukastensystem wird nicht der Megaseller, sondern ein Nischenprodukt.
Aber gerade deswegen: Mythras kann mehr als nur Fantasy!

Zur letzten Frage:
M-Space trägt den Zusatz "Science-Fiction-Rollenspiel", es ist ein vollwertiges Spiel, und kein Ergänzungsbuch zu Mythras. Das M-Space Regelbuch besteht zu etwas über einem Drittel aus dem für SciFi optimierten (leicht veränderten und ergänzten) "Mythras Imperativ" und bietet in den anderen zwei Dritteln neues Material.


Achamanian

  • Gast
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #63 am: 17.10.2017 | 18:39 »
Über M-Space auf Deutsch freue ich mich auf jeden Fall (wobei ich D.Athairs Meinung teile: Das Logo finde ich ziemlich schaurig, besonders um Vergleich zur wunderschönen Covergestaltung des Originals  - aber ich werde drüber hinwegkommen!).
Bin auch gespannt auf die beiden deutschen Originalabenteuer!

Offline General Kong

  • Legend
  • *******
  • Werd bloß nicht affig!
  • Beiträge: 4.135
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: General Kong
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #64 am: 17.10.2017 | 19:07 »
Mit dem Untertitel finde ich es völlig in Ordnung und alles andere ist ja auch ein ordentliches Entgegenkommen von Verlag und Autor. AUch schön zu hören, dass es ein vollwertiges Spiel ist - ich bin ziemlich weg von "ein universelles Regelwerk - und dann ganze viele Settingsbände". Außer bei SW, wo das Regelwerk nicht viel kostet, zwingt das für Leute, die nicht völlig auf das universelle System umstellen wollen, zu Mehrausgaben. Und ich unterstelle, dass Fans von harter SciFi nicht unbedingt das Mythras-Regelwerk kaufen wollen, um dann einen Haufen Regel zu haben, die sie nie und nimmer benötigen (Geistermagie z.B.).

Ärgerlich ist nur Mythic Britain: Das habe ich schon. Und noch nicht gespielt. Mal schauen ob ich schwach werde ...
A bad day gaming is better than a good day working.

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 3.287
  • Username: AndreJarosch
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #65 am: 17.10.2017 | 19:19 »
Ärgerlich ist nur Mythic Britain: Das habe ich schon. Und noch nicht gespielt. Mal schauen ob ich schwach werde ...

Du hast es in DEUTSCH?
Als HARDCOVER?
Mit grünem LESEBÄDCHEN?
Mit integrierten Mythic Britain Companion?

*zwei-Finger-Handbewegung* DAS ist die Ausgabe die du dir kaufen wirst.    >;D

Offline Ayou

  • Adventurer
  • ****
  • Geschichtenmagier
  • Beiträge: 980
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Ayou
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #66 am: 17.10.2017 | 20:10 »
Du hast es in DEUTSCH?
Als HARDCOVER?
Mit grünem LESEBÄDCHEN?
Mit integrierten Mythic Britain Companion?

*zwei-Finger-Handbewegung* DAS ist die Ausgabe die du dir kaufen wirst.    >;D
*Muss... kaufen... gehen... ~;D
Nerd, Rollenspieler, Magier Samurai, Geschichtenerzähler, Chemiker und wirklich nichts Besonderes.
Twitter

Offline Lichtschwerttänzer

  • enigmatischer Lensträger
  • Titan
  • *********
  • Wo bin Ich, Wer ist Ich
  • Beiträge: 14.192
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Schwerttänzer
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #67 am: 17.10.2017 | 22:22 »

*zwei-Finger-Handbewegung* DAS ist die Ausgabe die du dir kaufen wirst.    >;D
Wo?
“Uh, hey Bob?”
“What Steve?”
“Do you feel like we’ve forgotten anything?”
Sigh. “No Steve. I have my sword and my bow, and my arrows and my cloak and this hobbit here. What could I have forgotten?”
“I don’t know, like, all of our stuff? Like the tent, the bedroll, my shovel, your pot, our cups, the food, our water, your dice, my basket, that net, our spare nails and arrowheads, Jim’s pick, my shovel, the tent-pegs…”
“Crap.”

Offline Tom

  • Famous Hero
  • ******
  • Rollenspielrelikt aus der Zeit der Altvorderen
  • Beiträge: 2.463
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Tom
    • Toms Portfolio der rollenspielerischen Aktivitäten
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #68 am: 17.10.2017 | 22:41 »
Auf der RPC 2018. [emoji16]
It almost seems like the old spirit of the night, from my childhood has gone missing.

"Play the spirit of the game, not the rules"  
-Robin D. Laws

Offline felixs

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.229
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: felixs
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #69 am: 18.10.2017 | 08:26 »
Ich habe mir die Cover all dieser SciFi Rollenspiele gerade mal ergoogelt und sehe, dass sich unsere Geschmäcker deutlich unterscheiden.
(...)
Die beiden von dir als schlimm bezeichneten Logos finde ich hingegen gut. 
Immer daran denken, dass M-Space in grunde genommen der Spielstil von Traveller mit Mythras-Regeln ist. Es ist eine gute Sache, wenn potentielle Käufer an Traveller denken, wenn sie M-Space zur Hand nehmen.

Ich schließe mich dem an. Inbesondere das Frontier-Space-Logo gefällt mir auch gut.
(Klicke zum Anzeigen/Verstecken)

Offline General Kong

  • Legend
  • *******
  • Werd bloß nicht affig!
  • Beiträge: 4.135
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: General Kong
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #70 am: 18.10.2017 | 16:22 »
Du hast es in DEUTSCH?
Als HARDCOVER?
Mit grünem LESEBÄDCHEN?
Mit integrierten Mythic Britain Companion?

*zwei-Finger-Handbewegung* DAS ist die Ausgabe die du dir kaufen wirst.    >;D
NEIN, Meister.
NEIN, Meister.
NEIN, Meister.
NEIN, Meister.

JA, Meister.

Gott, wir sind aber auch wieder energisch!
A bad day gaming is better than a good day working.

Offline Weltengeist

  • spielt, um zu vergessen
  • Mythos
  • ********
  • Kaufabenteueranpasser
  • Beiträge: 11.090
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Weltengeist
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #71 am: 18.10.2017 | 19:32 »
JA, Meister.

Ich wollte immer schon mal sehen, wie die Jedi-Geste übers Internet funktioniert... :d
Nicht mehr im Forum aktiv

Offline Blizzard

  • WaWiWeWe²
  • Titan
  • *********
  • Fade to Grey
  • Beiträge: 20.649
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Blizzard
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #72 am: 5.11.2017 | 07:40 »
Was sind denn die wichtigsten Änderungen/ Unterschiede von RQ 6 & Mythras? Anders gefragt: Angenommen, ich habe RQ 6 schon. Warum sollte ich mir dann Mythras kaufen?
"Wir leben nach den Regeln, wir sterben nach den Regeln!"

"Wer nicht den Mut hat zu werfen, der wird beim Würfeln niemals eine Sechs erzielen."

Offline Mustafa ben Ali

  • Rentner durch Mythos
  • Adventurer
  • ****
  • Beiträge: 586
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Mustafa ben Ali
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #73 am: 5.11.2017 | 07:49 »
Der Animismus-Teil ist neu. ansonsten hat André hier alles gesagt.
https://www.die-dorp.de/index.php/dorp-tv/spiel-2017-menu/2159-spiel-2017-runequest-gesellschaft-e-v
Ich verbreite nur auf Fakten basierende Gerüchte
Ludo Liubice Der Lübecker Spieleverein. Es werden auch Rollenspiele gespielt.

Offline AndreJarosch

  • Moderator
  • Famous Hero
  • ******
  • Mythras/RuneQuest/BRP/W100-Fanatiker
  • Beiträge: 3.287
  • Username: AndreJarosch
Re: MYTHRAS auf deutsch
« Antwort #74 am: 5.11.2017 | 11:47 »
Was sind denn die wichtigsten Änderungen/ Unterschiede von RQ 6 & Mythras? Anders gefragt: Angenommen, ich habe RQ 6 schon. Warum sollte ich mir dann Mythras kaufen?

1.) Es gibt keine Runen mehr (die Runen waren in den meisten Regeleditionen nur enthalten, da das Spiel nun mal RuneQuest hiess, gehörten aber schon immer eigentlich zur Hintergrundwelt Glorantha und waren auf das Spielsystem aufgesetzt und hatten keine regeltechnische Bedeutung. Die Runen sind mit dem Namen RuneQuest wieder bei Chaosium und werden in "RuneQuest - Roleplaying in Glorantha" viel prominenter eingesetzt werden und dort endlich auch ihre regeltechnische Bedeutung bekommen. Mythras kommt jetzt ohne Runen aus.).

2.) Neue Kampf-Zusatzeffekte. Es gibt ein paar neue Kampf-Zusatzeffekte. Diese sind aber fast alle für Fernkampf und fühlen sich auch eher nach einer Schiesserei in einem Westernsetting an, als an eine Fantasy-Bogenschuss-Situation. Gut dass es diese neuen Effekte gibt, aber ein RQ6-Spielleiter wird sie, wenn er sie nicht kennt, auch nicht zwingend vermissen.

3.) Neues Animismus-Kapitel. Das Kapitel wurde, basierend auf dem alten Texten neu geschrieben.
Es ist klarer formuliert, hat ein paar Änderungen, welche sich so zusammenfassen lassen: In RQ6 fokussierte sich das Kapitel auf den Schamanen und was er machen kann und wie es für ihn funktioniert. Jetzt in Mythras fokussiert sich das Kapitel auf den Nutzen für den Spielercharakter der ja im Normalfall kein Schamane ist... auch wenn der Hauptmagieanwender im Animismus nach wie vor der Schamane ist. Beispiel: In RQ6 musste der Schamane in die Geisterwelt gehen und dort einen Geist finden, besiegen und einfangen. In Mythras beschwört der Schamane Geister in die mundane Welt, wo es ihm dann einfach fällt den Geist und besiegen und zu fangen.

4.) Das Layout wurde von 3-spaltig (zwei Spalten + Seitenspalte für Beispieltexte) auf 2-spaltig geändert (mit im Text integrierten Beispieltexten), so dass sich das Buch bei annähernd gleichem Text von 464 auf 368 Seiten verschlankt werden konnte.
Die Lesbarkeit hat dadurch NICHT gelitten, aber das dünnere Buch konnte nur von 49,95 EUR für RQ& auf 39,95 EUR für Mythras gedrückt werden.

5.) Lesebändchen. Mythras besitzt nun ein rotes Lesebändchen (war auch für RQ6 angedacht, ging in der Kommunikation mit dem Drucker über Schuber, Sichtschirm etc. leider unter).

6.) Charakterblatt. Es wurde nicht nur auf dem Charakterblatt der Name von RQ auf Mythras geändert, sondern das Charakterblatt wurde völlig überarbeitet.