Medien & Phantastik > Sehen

Welche Synchro bei nicht deutsch oder englisch OV?

(1/4) > >>

ThinkingOrc:
Das interessiert mich mal, ich gucke z.B. europäische Filme dann eher auf Deutsch. Northmen wurde ja einfach nochmal auf englisch gedreht, das habe ich dann natürlich auf englisch geschaut. Asiatische schaue ich aber (wenn verfügbar) eher auf Englisch. Irgendwie denke ich (ja, ist ein Vorurteil) dass es in den USA eine höhere Wahrscheinlichkeit für gute Übersetzer für fernöstliche Sprachen gibt.

Ayou:

--- Zitat von: ThinkingOrc am  9.01.2024 | 09:53 ---Das interessiert mich mal, ich gucke z.B. europäische Filme dann eher auf Deutsch. Northmen wurde ja einfach nochmal auf englisch gedreht, das habe ich dann natürlich auf englisch geschaut. Asiatische schaue ich aber (wenn verfügbar) eher auf Englisch. Irgendwie denke ich (ja, ist ein Vorurteil) dass es in den USA eine höhere Wahrscheinlichkeit für gute Übersetzer für fernöstliche Sprachen gibt.

--- Ende Zitat ---
Das Vorurteil mit den besseren Übersetzern ist aber auch ziemlicher Humbug, da die Deutsche Synchronisation zu 90% auf der englischen Synchronfassung basiert.
Das heißt hier in Deutschland übersetzt das einfach niemand von Asiatisch in unsere Sprache.

ThinkingOrc:
Ok, aber das Ergebnis wäre ja das gleiche, nämlich dass die englische Fassung besser (im Sinne von authentischer) ist als die deutsche.

Bilwiss:
Wenn die deutsche Synchro nicht gut ist greife ich gern zu OV mit Untertiteln.
Den Sinn das ganze stattdessen auf Englisch anzuschauen hab ich nie verstanden.

Ayou:
Bei mir kommt es sehr drauf an, was ich da schaue.
Bei Animes gerne die Deutsche Version, weil die Sprecher oft einfach super sind. Hier weiche ich nur selten auf Englisch und am wenigstens lieb auf OV aus, weil ich nebenher immer noch etwas tue und da möchte ich einfach trotzdem mitkriegen was gesprochen wird. Das klappt bei Deutsch und Englisch natürlich super. Aber bei Japanisch bin ich dann raus.

Bei Serien und Filmen, die schaue ich auch am liebsten auf Deutsch, denn nirgends sonst in der Welt gibt es eine so starke Synchronbranche wie in Deutschland. Englisch klingt nicht immer besser, manchmal aber schon. Beispiel Lucifer, kann ich mir in Deutsch keinesfalls antun, weil der Sprecher für Lucifer einfach nicht diesen arroganten gelangweilten Tonfall von Tom Ellis drauf hat. Daher hier nur Englisch. Gucke ich mir aber Cobra Kai oder Stranger Things an, dann ist Deutsch doch besser. So eine generelle Antwort gibt es da einfach nicht.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

Zur normalen Ansicht wechseln