Pen & Paper - Spielsysteme > OD&D/AD&D/Klone & OSR
Warum braucht es Retro-Klone?
Drantos:
--- Zitat von: arkward am 10.11.2024 | 16:55 ---Bücher und Filme sind in sich abgeschlossene Werke. Regeln für Rollenspiele werden jedoch mit Modules, Supplements etc. zusammen verwendet, die halt dann im Falle von DnD nur in englisch vorliegen. Die dazu gehörige Online-Szene, die sich darüber austauscht, kommuniziert in englischer Sprache. Man hat mit einer deutschen Übersetzung also nichts gewonnen.
--- Ende Zitat ---
Ich habe zwei Spieler, die sich mit englisch sehr schwer tun. Allein für sie lohnt sich die Übersetzung schon. Ich als SL kann gut damit leben, dass die Abenteuer und supplements nur auf englisch vorliegen, solange die für Spieler wichtigen Bücher übersetzt werden.
cu Drantos
Andropinis:
--- Zitat von: arkward am 10.11.2024 | 16:55 ---Bücher und Filme sind in sich abgeschlossene Werke. Regeln für Rollenspiele werden jedoch mit Modules, Supplements etc. zusammen verwendet, die halt dann im Falle von DnD nur in englisch vorliegen. Die dazu gehörige Online-Szene, die sich darüber austauscht, kommuniziert in englischer Sprache. Man hat mit einer deutschen Übersetzung also nichts gewonnen.
--- Ende Zitat ---
Die Online Szene braucht man ja nicht, um irgendein Spiel zu spielen. Je nach Vorliebe auch keine Supplements, Module oder vorgefertigten Abenteuer. Manche Leute können halt kein oder nur schlecht Englisch.
arkward:
--- Zitat von: Andropinis am 10.11.2024 | 17:34 ---Die Online Szene braucht man ja nicht, um irgendein Spiel zu spielen. Je nach Vorliebe auch keine Supplements, Module oder vorgefertigten Abenteuer. Manche Leute können halt kein oder nur schlecht Englisch.
--- Ende Zitat ---
Ich denke mal, dass du genau wie ich den prozentualen Anteil von DMs, auf die das wirklich zutrifft (also ohne Spielmaterial, ohne sozialen Austausch, ohne Zugriff auf das gigantische ecosystem), als extrem gering einschätzt. :)
Ma tetz:
Also ich lese lieber auf deutsch, auch wenn ich des englischen mächtig bin. Ich bin gerne bereit für die Übersetzungsarbeit zu bezahlen. Was nicht übersetzt ist, nutze ich dann eben auf Englisch.
Nimmt man Dein Argument ernst, bräuchte man garkeine Rollenspiele übersetzen.
Ich persönliche finde die meisten Retroklone einfach optisch ansprechender, als die Originale.
Braucht es drölfzig davon? Wahrscheinlich nicht. Aber was man nicht braucht, muss man ja auch nicht anschaffen. Das regelt sich doch von allein.
Mr. Ohnesorge:
--- Zitat --- Im Falle von OSE sind die Regeln aufgrund ihrer Darstellung im Vergleich zum B/X-Original an diversen Stellen so stark komprimiert, dass es zu falschen Ergebnissen führt. Man vergleiche nur den Wandering Monster Check in der Dungeon Exploration, der in OSE ganz anders als in B/X ist.
Wer nur OSE hat, dem fehlen jegliche Kontexte der darin zusammengefassten Regeln, sodass Fragezeichen bleiben. Daher ist ein Rückgriff auf das Original sowieso für Neulinge zum Verständnis nötig.
--- Ende Zitat ---
Kannst du das etwas genauer erklären?
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln