TREFFEN-Info
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.
23.05.2012 | 22:54

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Seiten: 1 [2]  Alle   Nach unten
  Drucken  
Autor Thema: Übersetzung für "Nerds"  (Gelesen 3065 mal)
0 Mitglieder und 3 Gäste betrachten dieses Thema.
Falcon
HvD
Titan
*********
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 12.017


Raise Your DICE !

User:
Tiamat

« Antworten #25 am: 19.11.2008 | 21:58 »

Nerd kann man lassen, nur sollte dann klar sein, daß es hier weiter gefasst ist als nur Rollenspieler (in Island scheint Nerd ja offensichtlich Rollenspieler zu heissen).

benutzen die Isländer "Nerd" im vollen Bewusstsein, was es bedeutet (also was das Hobby Rollenspiel ist) oder ist das selber ein Fremdwort auf der Strasse? In diesem Fall würde ich es nämlich unbedingt mit "Rollenspieler" übersetzen.
Ein Ottonormalmensch hier, der halbwegs Durchblick hat, lächelt über die Typen "Rollenspieler", aber viele haben einfach nur davon gehört, können sich aber nix Richtiges drunter vorstellen (ausser schlechter Vourteile). passt also.
Und so scheinen die Isländer bei sich dann ja "Nerd" zu benutzen (du sagtest selber es wäre mit schlechten Vorurteilen aufs ROLLENSPIEL verbunden, was Nerd hier nicht ausschliesslich ist).

wenn es hier einen Mainstreambegriff für Rollenspieler gäbe, wäre RPG ja keine Nische mehr.
Wir sind noch weit unter der Wahrnehmung des Mainstreams Grin

ok, das sieht sehr nach B-Film aus, interressiert mich aber dennoch sehr. Wird das Islandisch mit deutschem Untertitel oder Vollsynchro?
« Letzte Änderung: 19.11.2008 | 22:05 von Falcon » Gespeichert

Roll and ROCK! GetSavaged!
             still counting: "... dieses EINE Mal stimme ich Falcon zu..."
hoch ist gut Sowas wie'n Blog
Enkidi Li Halan
Waschbärflüsterin
Moderator
Mythos
*****
Offline Offline

Beiträge: 9.019


Typhus

User:
Enkidi Li Halan

WWW
« Antworten #26 am: 19.11.2008 | 22:01 »

Hab grad mal nachgeschlagen und der Ursprung von Geek is einfach zu geil. Grin
*lol* Ja, großartig ^^

Ich würd auch bei Nerd bleiben, ich denke dass der Begriff mittlerweile durchaus im Mainstream angekommen ist. Wobei "Freak" gerade im Zusammenhang mit "Das Model und der Freak" auch gut ist, ja.
Gespeichert

FateToGo Steel Case Edition: Unterstütze uns auf Startnext.de!

Die Wölfe des Zaren - Megans FateToGo-Werwolf-Kampagne

Fate2Go | FreeFATE | ProIndie | Vagrant Workshop
ChristophDolge
Gast
« Antworten #27 am: 19.11.2008 | 22:02 »

Bei Freak denke ich eher an solche Typen wie Marilyn Manson...
Gespeichert
Nocturama
+1 gegen Halsschmerzen
Famous Hero
******
Online Online

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 2.166


User:
Nocturama

« Antworten #28 am: 19.11.2008 | 22:06 »

Wenn ich den Trailer richtig verstanden habe, wird dort "Nerd" nicht nur für "Rollenspiel-Nerd" verwendet. Ich glaube, da ging es allgemein um... nun... Nerds eben. Also auch Comicsammler, Trekkies, Tabletopper und was auch immer. Aber das kann wohl der Threadersteller besser überblicken Wink

Und ich denke bei "Freaks" an den Film gleichen Namens...
Gespeichert
Enkidi Li Halan
Waschbärflüsterin
Moderator
Mythos
*****
Offline Offline

Beiträge: 9.019


Typhus

User:
Enkidi Li Halan

WWW
« Antworten #29 am: 19.11.2008 | 22:07 »

...übrigens sehen die Trailer ja mal echt cool aus... scheint ein ziemlich aufwändig produzierter Film zu sein, kannst du uns dazu mal noch ein bisschen mehr sagen, Mondbuchstaben?
Gespeichert

FateToGo Steel Case Edition: Unterstütze uns auf Startnext.de!

Die Wölfe des Zaren - Megans FateToGo-Werwolf-Kampagne

Fate2Go | FreeFATE | ProIndie | Vagrant Workshop
Falcon
HvD
Titan
*********
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 12.017


Raise Your DICE !

User:
Tiamat

« Antworten #30 am: 19.11.2008 | 22:11 »

ansonsten: Sonderling

deutsch ist eine schöne Sprache Smiley

Gespeichert

Roll and ROCK! GetSavaged!
             still counting: "... dieses EINE Mal stimme ich Falcon zu..."
hoch ist gut Sowas wie'n Blog
Orakel
Hero
*****
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 1.033


User:
Orakel

« Antworten #31 am: 19.11.2008 | 22:30 »

Trailer angeguckt: Nee, wie geil! "She will need the help from a dwarven warrior, a sorcerer and an elf... and this guy, from the matrix!"  Cheesy

Der Trailer hat Potential "The Gamers" den Rang abzulaufen.  Grin
(Und endlich weiß man mal, was man mit dem Berg aus Steinen nach "Das Leben des Brian" noch alles Anfangen kann.)
Der Trailer hat aber auch irgendwie etwas: *Click me*

Edit: Da hab ich sogar den kompletten zusammenhang gerade gefunden: *Click me* (Man versteht zwar verständlicherweise kein Wort, aber die gesamte Situation passt dermaßen wie Faust aufs Auge. Den Film muss ich mir umbedingt ansehen: "Ich bin Hitrud und habe keine Ahnung was ich hier mache, noch dazu in diesem Outfit!) *gröhl*

Muss ich nicht. Weil es trotzdem den im OP gestellten Regelement vollkommen genüge tut.
-Es beschreibt alle Rollenspieler
-Es wird von nicht Rollenspielern negativ betrachtet  devilish

Dann sind deine "Nicht-Rollenspieller aber im Vergleich zur sonstigen Mehrheit der Leute in dem Bereich verdammt gut informiert. Mir schallt bei der Erwähnung meines Hobbys in 90% der Fällle eher ein gewaltiges: "Häh?" entgegen. (O.K. "WtF?" kann manchmal auch dabei sein, aber das wars dann auch schon. Die Mehrheit der Leute weiß einfach nicht, was es mit dem Begriff auf sich hat. Oder denkt an Spielchen mit Safewords, Ketten und Schwesternoutfits. Was auch nicht unbedingt immer schlecht aufgefast wird.  devilish)
« Letzte Änderung: 19.11.2008 | 23:01 von Orakel » Gespeichert

Das würde Laws zu mir sagen: Method Actor 75%; Storyteller 75%; Specialist 58%; Tactician 58%; Casual Gamer 25%; Power Gamer 25%; Butt-Kicker 17%
Alice
Mama Bär
Legend
*******
Offline Offline

Geschlecht: Weiblich
Beiträge: 5.231


User:
Alice Crocodile Coltrane

« Antworten #32 am: 19.11.2008 | 22:47 »

Ich hab in dem Zusammenhang schon den Begriff Pilz gehört.
Find ich auch sehr passend, wenn man bedenkt, dass Pilze und Nerds auch ohne Sonnenlicht auskommen ;-)
Ich weiss allerdings nicht, wie verbreitet der Begriff ist, bzw, wie intuitiv verständlich.

Dass Nerds nicht gleichzeitig Rollenspieler sein müssen und umgekehrt wurde ja schon erwähnt.
Gespeichert

AlexW
elender Selbstdarsteller
Famous Hero
******
Offline Offline

Beiträge: 2.229


Mad, bad, & dangerous to know.

User:
AlexW

WWW
« Antworten #33 am: 19.11.2008 | 22:57 »

"Gamer" ist auch keine schlechte Uebersetzung, BTW. Smiley

Ein bisschen so, wie mobile phone mit "haendy" zu "uebersetzen", aber koennte klappen.
Gespeichert
Wolf Sturmklinge
Gast
« Antworten #34 am: 20.11.2008 | 02:25 »

Ich habe ein Forum namens Nerd's Corner und mir gefiel Sonderling damals am besten.
Gespeichert
Ein
Gast
« Antworten #35 am: 20.11.2008 | 09:07 »

Freak könnte gehen, aber nur in Zusammensetzungen.

Eisenbahnfreak = übermotivierter Fan
Freak = absonderlicher Idiot

Ich würde es ansonsten bei Nerd belassen. Denn so ziemlich alle deutschen Übersetzungen klingen antiquiert bis albern.
Gespeichert
Bitpicker
/dev/gamemaster
Famous Hero
******
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 3.517


User:
bitpicker

WWW
« Antworten #36 am: 20.11.2008 | 09:23 »

Ich würde auch bei Nerd bleiben. Übrigens, Duplizität der Fälle: gerade vor einem Moment habe ich eine Buchkritik zum Thema gelesen:

http://books.slashdot.org/books/08/11/19/0325247.shtml

Robin
Gespeichert

Wie heißt das Zauberwort? -- sudo

(Avatar von brunocb, http://tux.crystalxp.net/)
Mondbuchstaben
Bloody Beginner
*
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 27


User:
Mondbuchstaben

WWW
« Antworten #37 am: 20.11.2008 | 14:38 »

Habt einstweilen vielen Dank für die Tipps und Denkanstöße.
Jetzt muss ich in mich gehen...

Aber vorher kann ich noch ein paar Fragen beantworten:

ok, das sieht sehr nach B-Film aus, interressiert mich aber dennoch sehr. Wird das Islandisch mit deutschem Untertitel oder Vollsynchro?

Sowohl als auch.

Ich sitze gerade über der Rohübersetzung der Dialoge. Bevor dieser Rohtext an den Synchronregisseur geht, damit dieser daraus das endgültige Dialogbuch schreibt (und unweigerlich Dinge abändern wird, um Bewegungen und Lippensynchronität zu berücksichtigen), sondiere ich den Text nach "Insidern" (Anspielungen und Filmzitaten) und markiere die Passagen, die keinesfalls verändert werden dürfen, weil sonst die Gags verloren gehen.

In dem Film kommt z.B. eine Magic-Regelfrage vor, die in der Rohübersetzung überhaupt keinen Sinn ergibt.
Für den Mainstream-Zuschauer macht es wohl keinen Unterschied, die korrekt formulierte Regelfrage entlockt Hildur immer noch stellvertretend ein "Was???"

...übrigens sehen die Trailer ja mal echt cool aus... scheint ein ziemlich aufwändig produzierter Film zu sein, kannst du uns dazu mal noch ein bisschen mehr sagen, Mondbuchstaben?

Soo aufwändig ist das alles gar nicht. Das Niveau ist das einer durchschnittlichen europäischen TV-Produktion, je nach Szene zwischen Berlin, Berlin, diesen SAT1/RTL-Mythen-Schinken (Tristan und Isolde, Die Nibelungen) und tschechischen Märchenfilmen (Prinz Bajaja, Drei Nüsse für Aschenbrödel).

Hier gibt es mehr Infos:
www.astropia.wordpress.com
Gespeichert

ASTRÓPÍA - Hier gelten andere Regeln!
Lord Verminaard
Gentleman der alten Schule
Mythos
********
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 11.166


Dreiäugiger Milfstiefel

User:
Lord Verminaard

WWW
« Antworten #38 am: 20.11.2008 | 14:41 »

Drei HASELnüsse für Aschenbrödel. So viel Zeit muss sein. Wink
Gespeichert

Hell's Fire, Mother Night, and may the Darkness be merciful.

BARBAREN! - Das ultimative Macho-Rollenspiel - Auch als PDF bei Drivethru-RPG und RPG NOW!
Mondbuchstaben
Bloody Beginner
*
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 27


User:
Mondbuchstaben

WWW
« Antworten #39 am: 20.11.2008 | 14:56 »

Drei HASELnüsse für Aschenbrödel. So viel Zeit muss sein. Wink

Argh! Wenn das meine Freundin wüsste, dass ich den Titel dieses Films falsch zitiert habe...
Gespeichert

ASTRÓPÍA - Hier gelten andere Regeln!
Boba Fett
Kopfgeldjäger
Administrator
Titan
*****
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 22.308


tot nützt er mir nichts

User:
Mestoph

WWW
« Antworten #40 am: 20.11.2008 | 14:59 »

Drei HASELnüsse für Aschenbrödel. So viel Zeit muss sein. Wink
Ich dache, es wären cocos-Nüsse...
Okay, so kann man irren... jester

Nerd = Fachidiot
Gespeichert

HAUSORDNUNG
Die Redaktion erwartet, dass im Forum sachlich und konstruktiv über Themen diskutiert wird
und die Benutzer freundlich und höflich miteinander umgehen!

Kopfgeldjäger? Diesen Abschaum brauchen wir hier nicht!
Grummelwolf
Bloody Beginner
*
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 28


User:
Grummelwolf

« Antworten #41 am: 20.11.2008 | 16:01 »

Also ich bin dafür es bei Nerd zu belassen, ich jedenfalls benutze den Begriff als selbstironische Bezeichnung für mich selbst

Übrigens, "Nerd" war doch die gängige Bezeichnung für SC´s im DORP-RPG  jester
Gespeichert

A cynic is a man who, when he smells flowers, looks around for a coffin.
-H. L. Mencken
Mondbuchstaben
Bloody Beginner
*
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 27


User:
Mondbuchstaben

WWW
« Antworten #42 am: 28.11.2008 | 15:50 »

Um das Thema mal zum Abschluss zu bringen. Es ist soweit, die Entscheidung ist gefallen: Es wird bei "Nerd" bleiben.

Die ausführliche Begründung steht hier im Astropia-Blog.

Und wer Tanelorn nicht verlassen möchte, kann sie auch hier lesen:

Spoiler (click to show/hide)

Vielen Dank an alle, die ihre Meinung in die Waagschale geworfen haben!
Gespeichert

ASTRÓPÍA - Hier gelten andere Regeln!
Seiten: 1 [2]  Alle   Nach oben
  Drucken  
 
Gehe zu:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006, Simple Machines
TinyPortal v0.9.8 © Bloc
Prüfe XHTML 1.0 Prüfe CSS
Seite erstellt in 0.106 Sekunden mit 23 Zugriffen.