Pen & Paper - Spielsysteme > D&D - Dungeons & Dragons

Knackige deutsche Begriffe gesucht für...

(1/9) > >>

Ein:
Ich arbeite gerade mein PoL-Setting aus und suche für einige Sachen knackige, stimmungsvolle Übersetzungen.

Wie würdet ihr z.B. Artificer auf Deutsch nennen?

Yehodan ben Dracon:
Schöpfer?

JohnBoy:
Den Erbauer.

Bin da irgendwie von Thief geschädigt.

Gruß
Johnboy

K!aus:
Du meinst den Artificer aus dem Eberron Setting?

Ich hatte ihn damals einfach Magie-Schmied genannt, aber je nach Setting kann die Richtung natürlich abweichen.

Gruß,
Klaus.

Ein:
Klingt beides nicht so toll. "Ich gehe zum Erbauer/Schöpfer." (Nachtrag: Gemeint ist /Artificer/ primär als Erbauer magischer Gegenstände.)

Magie-Schmied geht schon eher in die Richtung.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

Zur normalen Ansicht wechseln