Pen & Paper - Spielsysteme > Weitere Pen & Paper Systeme
Französische Rollenspielproduktion
killerklown:
Na toll !
Jetzt habe ich wieder Lust Lanfeust Rpg zu kaufen :)
Heretic:
--- Zitat von: Glgnfz am 8.07.2010 | 11:09 ---Ich habe schon zwei Verlage zwecks möglicher deutscher Übersetzungen angeschrieben - KEINE ANTWORT!
Dann eben nicht!
--- Ende Zitat ---
Eben.
Wenn sie keinen Umsatz wollen...
Humpty Dumpty:
--- Zitat von: Heretic am 8.07.2010 | 18:43 ---Eben.
Wenn sie keinen Umsatz wollen...
--- Ende Zitat ---
Vor allem wollen sie Profit. Und das könnte in der Tat schwierig werden. Dieser durchgehend farbige Graphikoverkill der französischen Spiele bedingt enorme Druckkosten. Das lohnt sich nur bei Stückzahlen einer deutschen Ausgabe, die mutmaßlich keines der fraglichen Rollenspiele absetzen würde.
thestor:
Visueller Overkill scheint ne französische Sache zu sein, in den achtzigern, frühen neunzigern waren meines Wissens auch französische Computerspiele bekannt für ihre exzellente Grafik.
Apropo Computerspiele es gab da eines, Transarctica, auf eienr franzäsischen Romanserie basierend, ferne Zukunft, Erde von Eismassen überzogen, DAS hätte auch ein tolles Rollenspielsetting hergegeben finde ich.
carthinius:
--- Zitat von: Glgnfz am 8.07.2010 | 11:09 ---Ich habe schon zwei Verlage zwecks möglicher deutscher Übersetzungen angeschrieben - KEINE ANTWORT!
Dann eben nicht!
--- Ende Zitat ---
Darf man fragen, welche?
"Lustigerweise" ist das offenbar die Standardreaktion auf jegliche (Fan-)Anfrage an französische Firmen, von denen ich weiß... :-\
Auch wenn ich da besonders Rackham-geschädigt bin.
--- Zitat von: TAFKAKB am 8.07.2010 | 18:55 ---Vor allem wollen sie Profit. Und das könnte in der Tat schwierig werden. Dieser durchgehend farbige Graphikoverkill der französischen Spiele bedingt enorme Druckkosten. Das lohnt sich nur bei Stückzahlen einer deutschen Ausgabe, die mutmaßlich keines der fraglichen Rollenspiele absetzen würde.
--- Ende Zitat ---
Wobei das ja evtl. ein Argument für den PDF-Verkauf sein könnte - mit abschaltbarer Graphik als Nur-Text-Ausdruck oder als Vollfarbdruck im normalen Handel. Oder vielleicht könnte man da auch etwas über verbindliche Vorbestellerlisten machen, muss man nur halt vorher umfangreich die Werbetrommel rühren (was ja zumindest bei Lanfeust nicht so das Problem sein sollte).
Prinzipiell ist das Problem wohl das, was schon Dirk angesprochen hat (ich hab's mal fett markiert):
--- Zitat von: Dirk Remmecke am 8.07.2010 | 01:24 ---Die englischen Ausgaben französischer - überhaupt ausländischer - Rollenspiele haben in den USA kein besonderes Glück gehabt. Nephilim, In Nomine, The Dark Eye, Mutant Chronicles, Kult, Agone, Cadwallon, Anima, Celtic Legends, Ouroboros - sie haben alle keine Wellen gemacht. Oft sind (mangelndes) Marketing und Produktpolitik dafür verantwortlich gewesen (so wie D&D in Deutschland ja auch von TSR selbst behindert wurde), aber es mag auch ein Ausdruck des gleichen Phänomens sein, das auch z.B. übersetzte, synchronisierte Filme und TV-Serien aus Europa in den Staaten kein Publikum finden lässt.
--- Ende Zitat ---
Letzteres wäre tatsächlich eine interessante Erklärung für zumindest den amerikanischen Markt - aber ist der gesamte englischsprachige Markt davon auch betroffen? Ist da nicht vielleicht auch die Produktpolitik das Problem, dass oft die fremdsprachigen Verlage selbst die englische Variante machen wollen (und damit auf die Nase fallen, wie z.B. Rackham) oder dem Lizenznehmer nicht erlaubt wird, das Produkt für den jeweiligen Markt anzupassen? Vielleicht habt ihr ja da mehr Einblick als ich.
--- Zitat von: Dirk Remmecke am 8.07.2010 | 01:24 ---Da bin ich mir mittlerweile gar nicht mehr so sicher. Wir haben eine ganz erkleckliche Anzahl Werke vorzuweisen, die gestalterisch neben den französischen Sachen eine verdammt gute Figur machen: das erste Endland, Barbaren, Opus Anima, Western City, Aera, DeGenesis, Engel - gerade die letzten beiden könnten 1:1 aus Frankreich stammen. Tatsächlich haben wir heute diese Besinnung auf die eigene Schaffenskraft, die ich vor 10 Jahren so bitterlich vermisste.
--- Ende Zitat ---
Ich habe ja einige der Werke selbst genannt. :) Aber auch hier gilt ja, dass das nicht die "Großen" sind. Zwar holen solche Produkte gefühlt auf (und ja, vor 10 Jahren hätte es sowas überhaupt nicht gegeben), aber spielen sie schon eine Rolle? Die Aufmachung von "Arcane Codex" soll ja auch in der zweiten Edition durchgehend Hammer sein (und ich bin schon mehrmals um "Goremound" herumgeschlichen, einfach nur weil ich den Künstler sehr mag), aber ist AC schon einer der Großen oder machen die nur viel Tamtam? Und ist das synonym?
Grundsätzlich aber vielen Dank für den umfangreichen Einblick in die französische RPG- und Comic-Situation, Dirk! In der Tat beneidenswert und hierzulande nur schwer vorzustellen. :-\
Und an killerklown ein herzliches Dankeschön für die schönen Spielvorstellungen - die haben echt einige Perlen. Zu schade, dass mein Französisch gleich Null ist.
--- Zitat von: Dirk Remmecke am 8.07.2010 | 01:24 ---Mich erstaunt viel eher, dass es daneben noch Verlage gab, die zusätzlich zu dieser Fülle an Eigenentwicklungen die ganzen erfolgreichen US-Systeme ins Französische übersetzten, und damit teilweise schneller waren als deutsche Verlage: RuneQuest, MERP, Hawkmoon, Stormbringer, Star Wars, Shadowrun, Torg, Warhammer FRP, Amber Diceless... bei einigen dieser Spiele hatten die Franzosen die Supplements so schnell eingeholt, dass sie eigene schreiben mussten, wie Quellenbücher für Hawkmoon oder Abenteuer für Warhammer.
--- Ende Zitat ---
Das ist mir in der Tat auch schon aufgefallen. Woran liegt das?! Wie bekommen die das hin?
Und ich finde ja die Gestaltung der französischen Cthulhu-Ausgabe auch äußerst ansprechend - erst recht die Erkenntnis und Idee, dass man mit Cthulhu so dermaßen unterschiedlich spielen kann, dass man extra mit einem kleinen Raster bei jedem Abenteuer angibt, was es denn sein will bzw. welche Ausrichtung damit angepeilt wird. Würde manch anderer Rollenspielpublikation auch sehr wohltun.
--- Zitat von: thestor am 8.07.2010 | 19:58 ---Apropo Computerspiele es gab da eines, Transarctica, auf eienr franzäsischen Romanserie basierend, ferne Zukunft, Erde von Eismassen überzogen, DAS hätte auch ein tolles Rollenspielsetting hergegeben finde ich.
--- Ende Zitat ---
Gab's da nicht sogar mal was? Kommt mir so vor, vielleicht verwechsle ich das aber auch mit den schick aussehenden Büchern.
Wär aber z.B. eine Sache, bei der man von vornherein die internationale Vermarktung anstreben könnte durch Lizenz! Wer will? ;)
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln