Pen & Paper - Spielsysteme > Savage Worlds Archiv
Koordination von Fan-Übersetzungsprojekten
Zwart:
--- Zitat ---dass Moskau-Connection bereits vollständig übersetzt ist
--- Ende Zitat ---
Gna...ich sollte aufmerksamer Lesen. ;D
Ich könnte höchstens versuchen einfach nur schneller als PG zu sein. Aber dadurch wäre auch nicht viel gewonnen. ;)
Ich suche mir mal was anderes.
Dragon:
Eines hab ich nicht so ganz verstanden:
Die Sachen die hier zur Diskussion stehen, sind doch for free für JEDEN zu haben. Bei Dingen die eh umsonst angeboten werden fällt es mir schwer zu verstehen warum jemand Lizenztechnisch etwas gegen eine Übersetzung haben sollte?
Zwart:
Weil es, auch wenn es umsonst unters Volk gebracht wird, fremdes geistiges Eigentum bleibt.
Man muss also Nachfragen, wenn man damit etwas anstellen möchte.
EDIT:
So, ich setze mich dann mal an den ewigen Nazi. :)
Scorpio:
Naja, du kannst die Moskau-Connection ja erstmal als Fan-Version bringen, bis PG ihre offizielle Version bringt. Wäre ja schade, wenn deine Arbeit die du bisher gemacht hast auf der Festplatte versauert und das Projekt bei PG noch nicht erschienen ist.
Grospolian:
Also der aktuelle Stand ist, dass bei Übersetzungen durch Fans wirklich von Fall zu Fall geklärt werden muss.
Ob und was man übersetzen darf.
Anders ist es leider wegen der unterschiedlichen Lizenzen nicht möglich.
Es wird aktuell aber noch über das Thema gesprochen, also auch wie es dann mit Layout etc. aussehen würde.
Leider habe ich die Infos die Scorp da oben bekommen hat nicht, daher kann ich das per se nicht in ein auf jeden Fall ändern :(.
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln