TREFFEN-Info
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.
25.05.2012 | 02:33

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
Seiten: [1]   Nach unten
  Drucken  
Autor Thema: Fanaktion - Fehlerbereinigtes PDF der GER  (Gelesen 862 mal)
0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.
Harlan
Hero
*****
Offline Offline

Beiträge: 1.160


It's not a Game unless I can win it!

User:
Harlan

« am: 7.10.2011 | 12:23 »

Die GER liegt nun als PDF und Druckwerk vor. Natürlich konnten dabei kleine Fehler nicht ausbleiben, vor allem weil auch das englische Original nicht fehlerfrei ist, weil im Zuge der Überarbeitung der GE auch Eigenheiten unbesehen übernommen wurden und weil der Fehlerteufel sowieso keine Gnade kennt.

Was gedruckt ist, ist gedruckt, aber was digital ist, können wir noch ändern.

Bei dieser Aktion geht es darum alle inhaltlichen Fehler oder Unklarheiten des GER-PDFs zu finden und auszumerzen. Es geht um chirurgisch präzise Änderungen, nicht um globale Kritikpunkte. Es geht auch nicht um neue Regelbegriffe, sondern höchstens darum, unklare Formulierungen auf den Punkt zu bringen. Das ist eine mühsame Arbeit mit der Lupe und dafür braucht es ganz viele kritische Leser, aber sie hat ein leuchtendes Ziel vor Augen: ein fehlerfreies PDF-Regelwerk. Nebenbei entsteht durch unsere Arbeit auch die Grundlage der Errata-Liste für das gedruckte Regelwerk.

Mit Abanasinia habe ich abgesprochen, dass für diese Arbeit Zeit bis zum 31.10. ist. Die bis dahin gefundenen Fehler werden auf einen Schlag korrigiert und das PDF für alle Käufer aktualisiert bei Spielekram angeboten. Muskelmaxe hat die heute aktuelle PDF-Version schon mit Lesezeichen versehen (gleich dem Inhaltsverzeichnis), was uns die Arbeit erleichtern sollte: Danke, Maxe!! Die Version mit den Lesezeichen sollte ganz bald online sein.

Ich habe damit angefangen, in der Savagepedia einige Punkte zu listen, die mir als Differenzen zum Regelstand der SWD aufgefallen sind. Abanasia wird diese Liste ergänzen um einige Differenzen, die noch zwischen dem PDF und der gedruckten Fassung bestehen (die gedruckte Fassung ist dem PDF im Moment minimal voraus). Daneben sollten wir eine Kategorie für sprachliche Änderungen aufmachen, in der sowohl klarstellende Formulierungen, als auch schlichte Tippfehlerkorrekturen aufgenommen werden. Die Änderungsvorschläge könnt ihr direkt in der Savagepedia hinterlegen, oder hier im thread (ersteres wäre mir natürlich lieber).

Als Vorschlag zur Vorgehensweise:
bitte zitiert die zu ändernde Passage, gebt einen Beleg für den Änderungsgrund an (zB ein Zitat aus der SWD, einen Clint-Post aus dem Pinnacle Forum, oder einen Verweis auf die Errata zur SWD), und macht direkt einen neuen Formulierungsvorschlag.

Wenn viele hier zum Mitmachen bereit sind, könnten wir auch Abschnitte zum Korrekturlesen vergeben. Durch solche Zuständigkeiten könnten wir doppelte Arbeit vermeiden.

Was meint ihr, wer möchte mithelfen und in welchem Umfang?
« Letzte Änderung: 7.10.2011 | 12:25 von Harlan » Gespeichert
Ghostrider
Experienced
***
Offline Offline

Beiträge: 456


User:
Ghostrider

« Antworten #1 am: 7.10.2011 | 13:43 »

Was erhält man im Gegenzug für ein Korrekturlesen?
Gespeichert
Harlan
Hero
*****
Offline Offline

Beiträge: 1.160


It's not a Game unless I can win it!

User:
Harlan

« Antworten #2 am: 7.10.2011 | 14:03 »

Ich habe nicht mit Abanasinia über Vergütung gesprochn.
Daher gehe erst mal davon aus: Man bekommt nichts, außer einem fehlerlosen Produkt.

[Einwand]"Aber dafür habe ich doch schon mit meinem guten Geld bezahlt?!"

[Erwiderung] "Na klar, aber wer macht denn die Korrektur, wenn nicht wir?"


Gespeichert
Feuersänger
Stirnlappenbasilisk
Titan
*********
Online Online

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 12.649


It's not rocket science!

User:
Feuersänger

« Antworten #3 am: 7.10.2011 | 15:32 »

Normalerweise nennt sich dieser Job "Lektorat", und wird von sogenannten "Lektoren" erledigt, die als Gegenleistung dafür "Geld" bekommen. Bei freiberuflichen Aufträgen herrscht da natürlich Vertragsfreiheit, aber ein ganz und gar durchschnittlicher Satz wäre bei etwa 7,50€ pro Normseite (1800 Zeichen). Just saying.
Gespeichert

Erikson, halte dich bitte aus dieser Diskussion raus.

"I blame Wotc for brainwashing us into thinking that +2 damage per attack is acceptable for a fighter, while wizards can get away with stopping time and gating in solars."

Armoa ei anneta, eikä pyydetä!
Grubentroll
Experienced
***
Offline Offline

Beiträge: 463


Es trollt so schön wenn Münchens Blüten blühen.

User:
Grubentroll

« Antworten #4 am: 7.10.2011 | 15:47 »

Aber sind das nicht auch irgendwie Liebhaberprodukte, um die es hier geht?

Ist ja nicht dtv oder Suhrkamp, sondern ne kleine Klitsche (man möge mir den Ausdruck verzeihen), die das rausbringt.
Gespeichert
Harlan
Hero
*****
Offline Offline

Beiträge: 1.160


It's not a Game unless I can win it!

User:
Harlan

« Antworten #5 am: 7.10.2011 | 15:53 »

Das trifft es ganz gut, Grubentroll. Als Lektoren werden in der GER daher auch genannt: Henrike Buhr, Christian Loewenthal, Sascha Schnitzer.

Denen sind nicht besonders viele, aber doch eine Handvoll Dinger durchgerutscht. Wer sich daran nicht stört, kann das Produkt auch so prima verwenden. Wer es tadellos will, hat jetzt gut drei Wochen Zeit, die Dinge die ihm aufgefallen sind zu benennen und in Ordnung bringen zu lassen.

Ich habe das angestoßen, weil mich ein fehleroses PDF freut und ich nicht erwarte, dass die Fehler von selbst verschwinden.

Just saying.

 Wink
Gespeichert
Darkling
Rorschach jr.
Famous Hero
******
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 3.820


No Good Fellow...

User:
Darkling

« Antworten #6 am: 7.10.2011 | 15:59 »

Wenn Fans das unentgeltlich machen, quasi aus Spaß an der Freude und mit einem besseren Produkt im Sinn, das der Verlag dann verkaufen kann...warum dann eine Zeitbegrenzung?
Gespeichert

Der Weg zum Herzen eines Menschen führt durch den Brustkorb!


Harlan
Hero
*****
Offline Offline

Beiträge: 1.160


It's not a Game unless I can win it!

User:
Harlan

« Antworten #7 am: 7.10.2011 | 16:05 »

Wenn Fans das unentgeltlich machen, quasi aus Spaß an der Freude und mit einem besseren Produkt im Sinn, das der Verlag dann verkaufen kann...warum dann eine Zeitbegrenzung?

Naja, die Frist hilft, sich zu fokussieren, damit das Projekt nicht versandet. Außerdem gibt es einen technischen Hintergrund (den ich hoffentlich richtig wiedergebe): jedes mal, wenn das PDF mit inDesign inhaltlich überarbeitet wurde, müssen anschließend noch die Lesezeichen gesetzt werden. Und diese Arbeit macht man sich ungern wegen Kleinkram, sondern nur, wenn ein ganzer Schwung Änderungen auf einmal eingearbeitet werden kann.
Gespeichert
Darkling
Rorschach jr.
Famous Hero
******
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 3.820


No Good Fellow...

User:
Darkling

« Antworten #8 am: 7.10.2011 | 16:30 »

...oder schlicht dann, wenn man die Fans und Kunden damit glücklich macht?  Lips Sealed
Gespeichert

Der Weg zum Herzen eines Menschen führt durch den Brustkorb!


Harlan
Hero
*****
Offline Offline

Beiträge: 1.160


It's not a Game unless I can win it!

User:
Harlan

« Antworten #9 am: 7.10.2011 | 16:44 »

...oder schlicht dann, wenn man die Fans und Kunden damit glücklich macht?  Lips Sealed

Du Schelm, wer könnte das denn wollen?!  jester
Gespeichert
Boba Fett
Kopfgeldjäger
Administrator
Titan
*****
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 22.316


tot nützt er mir nichts

User:
Mestoph

WWW
« Antworten #10 am: 7.10.2011 | 17:22 »

Zunächst: ich halte ein solches Pojekt für ne tolle Idee. Wenn Ihr Support braucht, also Channel oder irgendwas, sagt bescheid.
Ich hab die SW:GER noch nicht, insofern bin ich erstmal 'raus'.

Dann zum lektorenarbeit.
Ich habe bei DER von Uhrwerk mit korrekturgelesen und meine Arbeit unentgeltlich angeboten.
Wir haben zwar über ein Gratisexemplar gesprochen (was ja auch hier ee adäquate Vergütung sein könnte (ggf halt wenigstens ein PDF)), aber das war nicht Bedingung für mein Mitwirken.
Die wichtigste Bezahlung sollte das Bewustsein sein, bei etwas mitgewirkt zu haben, das ein gutes Produkt zur Folge hatte. Mehr ist meistens nicht drin.
Rollenspiele verlegen macht NICHT reich.
« Letzte Änderung: 8.10.2011 | 00:14 von Boba Fett » Gespeichert

HAUSORDNUNG
Die Redaktion erwartet, dass im Forum sachlich und konstruktiv über Themen diskutiert wird
und die Benutzer freundlich und höflich miteinander umgehen!

Kopfgeldjäger? Diesen Abschaum brauchen wir hier nicht!
Abanasinia
Experienced
***
Offline Offline

Beiträge: 108


User:
Abanasinia

WWW
« Antworten #11 am: 13.10.2011 | 11:01 »

Da es im BS! aktuell noch diskutiert wurde, habe ich mich dort mal dazugeschaltet. Damit auch hier alle auf einem aktuellen Stand sind, erstmal ein forenübergreifender Doppelpost.  Cheesy

Zur Sache...
Harlans Anliegen ist für mich (als Verleger) wirtschaftlich leider nicht umsetzbar. Dennoch sind sein Ansinnen und die Idee dahinter gut. Das Ganze ist natürlich eine ziemliche Detailsuche, nicht mit einem branchenüblichen Lektorat/Korrektorat vergleichbar, und erfordert "Macher", die sich in der Materie sehr gut auskennen. Das lässt sich dann tatsächlich am besten von echten Kennern der Materie, Fans eben, erledigen.
 Warum Harlan die zeitliche Fokussierung vorschlug, hat er ja mittlerweile hinreichend erklärt und Zornhau in seiner stets charmant-leidenschaftlichen Art hat die Fehler in der Denke erkannt. Was die Entlohnung betrifft, kann niemand der Beteiligten mit echtem Lohn rechnen, das muss man schon mal zugeben. Aber natürlich würde ich mich erkenntlich zeigen. Wenn ihr ein Team zusammenstellt, benennt einen Koordinator und dann reden wir darüber. Zumindest Belegexemplare für das nächste Buch etc. kann ich anbieten. Ich würde mich freuen, wenn sich ein entsprechendes Team zusammenfinden würde und wir auch die letzten Fehler korrigieren könnten. Wichtig wäre mir nur, dass es neben einem bereinigten PDF dann auch eine Errataliste gibt, damit auch die Buchkäufer was davon haben.
Gespeichert

Harlan
Hero
*****
Offline Offline

Beiträge: 1.160


It's not a Game unless I can win it!

User:
Harlan

« Antworten #12 am: 10.02.2012 | 11:16 »

Talent Elan

Die Übersetzung in der GER ist falsch und gehört geändert.
« Letzte Änderung: 10.02.2012 | 11:18 von Harlan » Gespeichert
Seiten: [1]   Nach oben
  Drucken  
 
Gehe zu:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006, Simple Machines
TinyPortal v0.9.8 © Bloc
Prüfe XHTML 1.0 Prüfe CSS
Seite erstellt in 0.129 Sekunden mit 24 Zugriffen.