Autor Thema: [Fantasy AGE] Smalltalk  (Gelesen 62849 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline LushWoods

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.524
  • Username: LushWoods
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #150 am: 18.04.2016 | 11:40 »
Fänd ich auch nett wenn du evtl. deine Kritikpunkte nochmal zusammenfassen würdest und die Hausregeln dazu stellst.  :headbang:

Offline Chaosmeister

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 113
  • Username: Chaosmeister
    • Kellerkinder
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #151 am: 23.05.2016 | 16:22 »
So, zur RPC soll ja dieses WE die Deutsche Version erscheinen. Freue mich schon drauf!

alexandro

  • Gast
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #152 am: 27.05.2016 | 07:58 »
Ich unterstütze mittlerweile deutsche Fassungen von Rollenspielen nur noch dann, wenn diese richtig ausgereift sind (dafür dürfen die auch ruhig etwas länger brauchen). Bei so etwas Hingeschluderten wie Der Eine Ring oder FAGE, welche den Erscheinungstermin über die Qualität der Übersetzung setzen, sehe ich keinen Grund mir neben der englischen noch eine deutsche Fassung ins Regal zu stellen, oder gar zugunsten einer angekündigten deutschen Version auf das Original zu verzichten.
« Letzte Änderung: 27.05.2016 | 08:10 von alexandro »

Achamanian

  • Gast
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #153 am: 27.05.2016 | 08:33 »
Ich unterstütze mittlerweile deutsche Fassungen von Rollenspielen nur noch dann, wenn diese richtig ausgereift sind (dafür dürfen die auch ruhig etwas länger brauchen). Bei so etwas Hingeschluderten wie Der Eine Ring oder FAGE, welche den Erscheinungstermin über die Qualität der Übersetzung setzen, sehe ich keinen Grund mir neben der englischen noch eine deutsche Fassung ins Regal zu stellen, oder gar zugunsten einer angekündigten deutschen Version auf das Original zu verzichten.

Hatte ich glaube ich schon an anderer Stelle gefragt: Woher kennst du denn die FAGE-Übersetzung? steht da irgendwo schon eine Leseprobe online?

alexandro

  • Gast
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #154 am: 27.05.2016 | 08:52 »
Anscheinend nicht mehr. Es gab mal eine 12-seitige Leseprobe auf obskures.de, aber nachdem dem Blogbetreiber die Kritik an dieser nicht in den Kram gepasst hat, hat er kurzerhand seinen ganzen Blog in die Wartung gestellt.

Es gibt zwei Bewertungen, von denen ich aus  :T: Gründen nur diese verlinke, welche beide zum selben Ergebnis kommen, wie ich selbst.

Ahab

  • Gast
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #155 am: 27.05.2016 | 10:32 »
Naja, es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. Der Google+ User Jens Hölderle fasst es ganz gut zusammen. Ich bin mal so frei, zu zitieren:

Zitat
Nach 50 Kommentaren darf ich mal meine persönliche Zusammenfassung schreiben:

- Wir haben einen ersten Eindruck der Übersetzung von Fantasy-Age ins Deutsche erhalten und können feststellen: sie ist holprig geraten und liest sich stockend.

- Das klingt alles furchtbar negativ, weil es im "Thread" eben um die Fehler geht, die hier so offensichtlich ins Auge stechen. Die Holprigkeit muss aber einem guten Gesamteindruck nicht im Wege stehen. Es reicht vielleicht nicht mehr für eine 1+ aber eine gute 2 ist doch allemal noch drin. Für Sprachfetischisten, die aber das System mögen, ist auch eine 3/4 noch gut genug zum Kauf.

- Die Übersetzung ist, soweit anhand des Previews ersichtlich, auch inhaltlich okay und korrekt. Fantasy Age wird voraussichtlich auch auf Deutsch eine gute Wahl für Freunde zugänglicher Systeme sein. Ein gutes Verständnis für deutsche Orthographie ist hier zwar etwas hinderlich, aber die Stilblüten bringen keinen um ... ein ansonsten wirklich tolles Rollenspiel. Warten wir also auf das fertige Produkt.

- obskures.de scheint dem Anliegen hier einen Bärendienst zu erweisen und sammelt bei der Community, soweit ich das feststellen kann, keine Sympathiepunkte. Damit hat aber Herr Truant nichts zu tun und ich denke, wir können das hier alle gut unterscheiden.

- Der Truant-Verlag hat es wieder einmal ein gutes Händchen für die Auswahl von Rollenspielen bewiesen, die von einer deutschen Übersetzung profitieren. Auch wenn die Übersetzung schräg geraten ist, sind wir darüber doch dankbar, dass das Projekt angegangen und vollendet wird. Das ist keine Selbstverständlichkeit.

- Dass das Produkt recht schnell auf den Weg gebracht wird mag vielleicht der Sprachqualität im Wege stehen, andere freuen sich dafür, das Produkt etwas früher in den Händen zu halten. Ein Pakt mit dem Teufel hat halt auch seine Vorteile.

- Die deutsche Sprache wird doch ohnehin schon die ganze Zeit anglifiziert. Stilblüten wie "Sinn machen" oder "in 2016" halten Einzug. Bereits jetzt ist im Duden das Genitiv-Apostroph bei Laden-Bezeichnungen ("Lara's Blumenladen") erlaubt, weil es eh jeder falsch gemacht hat. Vielleicht ist der Übersetzer einfach seiner Zeit voraus oder näher am Kunden. Wer weiß?

Habe ich alle Aspekte abgedeckt oder fehlt noch was?

Das kann ich so unterschreiben.

Achamanian

  • Gast
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #156 am: 27.05.2016 | 12:03 »
Schade. Ich hatte mich (auch als Händler) schon sehr auf die deutsche Ausgabe gefreut (obwohl das Spiel für mich persönlich gar nicht so der Bringer ist ...). Aber ein sprachlich mieser Text ist für mich nicht nur ein Lesehemmnis, ich mag ihn auch nicht empfehlen. Und wenn die eine zitierte Formulierung mit dem Wörtchen "endest" tatsächlich repräsentativ für die Übersetzungsqualität ist, dann ist das für mich schon absolut unterirdisch. Allein schon dieser eine Satz sollte für einen professionellen Verleger Grund genug sein, die Auflage einzustampfen.

Offline D. M_Athair

  • Mythos
  • ********
  • Spielt RollenSPIELE, ROLLENspiele und ROLLENSPIELE
  • Beiträge: 8.786
  • Username: Dealgathair
    • ... in der Mitte der ZauberFerne
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #157 am: 29.05.2016 | 02:09 »
@ Anglizismen: "Sinn machen" ist nicht zwangsläufig ein Anglizismus.

Ansonsten bin ich grundsätzlich bei Rumpel.
Ich muss ein Spiel schon sehr mögen, um mich mit holperigen Übersetzungen rumschlagen zu wollen (das war bei L5R 4te so).
Andererseits bietet für mich eine sehr gelungene Übersetzung einen starken! Kaufanreiz1. Ich unterstütze gerne gute Übersetzungen.

Es gab mal eine 12-seitige Leseprobe auf obskures.de, aber nachdem dem Blogbetreiber die Kritik an dieser nicht in den Kram gepasst hat, hat er kurzerhand seinen ganzen Blog in die Wartung gestellt.

Es gibt zwei Bewertungen, von denen ich aus  :T: Gründen nur diese verlinke [...]
1) Ich hab sie gelesen, aber leider nicht runtergeladen. Die deutsche Übersetzung folgt sehr häufig dem englischen Satzbau. Das ist, woran ich mich hauptsächlich erinnere.

2) :T:-Gründen? Ich hab auf dein Blog geschaut. Da stand nix!

Aber ein sprachlich mieser Text ist für mich nicht nur ein Lesehemmnis, ich mag ihn auch nicht empfehlen.
Was für einen Betreiber eines Literatur-Ladens auch völlig nachvollziehbar ist.


1 Bei RuneQuest 6 war das einer der beiden zentralen Gründe dafür, das Spiel über die Schwarmfinanzierung zu erwerben.
Allein wegen den (wohl auch sehr guten Regeln) hätte ich das nicht gebraucht. Ich hab genung andere W100/BRP-Spiele, die mehr Chancen haben gespielt zu werden.
« Letzte Änderung: 29.05.2016 | 02:19 von Contains Diseases »
"Man kann Taten verurteilen, aber KEINE Menschen." - Vegard "Ihsahn" Sverre Tveitan

alexandro

  • Gast
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #158 am: 29.05.2016 | 06:00 »
2) :T:-Gründen? Ich hab auf dein Blog geschaut. Da stand nix!

Pro-Tipp: Folge mal dem Link auf dem Blog (unter "Sprachliche Analysen"), schau dir an welcher Name dann als erstes auftaucht, dann dürfte es klarer werden.  ;)
« Letzte Änderung: 29.05.2016 | 06:19 von alexandro »

Offline Zwart

  • Beilunker Reiter
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.822
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Zwart
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #159 am: 30.05.2016 | 09:22 »
Wer hats denn jetzt auf der RPC mitgenommen und mag seine Eindrücke schildern? :)

alexandro

  • Gast
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #160 am: 2.06.2016 | 17:20 »
Wie Würfelheld meldet, gab es das Spiel doch noch nicht auf der RPC zu kaufen:
https://wuerfelheld.wordpress.com/2016/05/29/vor-ort-das-war-meine-rpc-2016/

Was die Hoffnung zulässt, dass nochmal etwas an den Formulierungen geschraubt wird.

Offline Silent Pat

  • Kofferraumdealer
  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.391
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Silent Pat
    • Uhrwerk Verlag
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #161 am: 2.06.2016 | 17:22 »
Natürlich gab es das Buch auf der RPC zu kaufen  wtf?
When you’re accustomed to privilege, equality feels like oppression.


Der Uhrwerk-Shop - http://shop.uhrwerk-verlag.de/

Uhrwerk auf PATREON - https://www.patreon.com/UhrwerkVerlag

der NERDKRAMLADEN Ebayshop - https://www.ebay.de/str/nerdkramladen

Offline Taysal

  • Adventurer
  • ****
  • BoL-Fan & Savage-Stylist
  • Beiträge: 737
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Taysal
    • Taysal.net
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #162 am: 2.06.2016 | 17:28 »
Wie Würfelheld meldet, gab es das Spiel doch noch nicht auf der RPC zu kaufen:
https://wuerfelheld.wordpress.com/2016/05/29/vor-ort-das-war-meine-rpc-2016/

Was die Hoffnung zulässt, dass nochmal etwas an den Formulierungen geschraubt wird.

Etwas unglückliche Wortwahl ("Beginner"), auch auf anderen Blogs, so das nicht ganz klar war ob es das Buch gab. Tatsächlich gab es das Buch aber auf der RPC zu kaufen.
Bleibt savage!

alexandro

  • Gast
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #163 am: 2.06.2016 | 18:23 »
OK, schade.  :(

Achamanian

  • Gast
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #164 am: 10.06.2016 | 13:01 »
Ich habe heute die deutsche Ausgabe bekommen, reingelesen und muss zu meiner Überraschung sagen: Ich finde das jetzt nicht so schlimm übersetzt. Auch nicht besonders schön - man sieht schon häufig den englischen Satzbau durchschimmern, und viele "kleine Anglizismen" (fokussieren statt konzentrieren und so) tauchen auf, aber das lässt sich doch recht alles gut verschmerzen. In Sachen verständlicher Satzbau und Kommasetzung ist das Buch - so mein erster Eindruck - z.B. aktuellen DSA5-Produkten weit voraus, und von einem Supergau wie bei der Eine Ring kann man mit Sicherheit nicht reden.

Ist jetzt aber nur ein Eindruck von 5 Minuten querlesen ...

Offline Wisdom-of-Wombats

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.219
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Murder-of-Crows
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #165 am: 10.06.2016 | 17:47 »
Das klingt ja positiver.
Spiele regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e (Call of the Netherdeep und eine Homebrew-Kampagne)
Leite regelmäßig: Dungeons & Dragons 5e
Leite manchmal: Cypher System, Dragonbane, Liminal, Old Gods of Appalachia, Star Trek Adventures 2e
Bereite vor: nichts. Ich warte auf Daggerheart und Legend in the Mist

Offline Korig

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 3.496
  • Username: Korig
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #166 am: 10.06.2016 | 17:54 »
Das hört sich gut an. Wenn sich das bestäigen sollte, dann schlage ich spätestens nächsten Monat zu.

Offline Bruenor

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 176
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Bruenor
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #167 am: 26.06.2016 | 10:26 »
Mein Ersteindruck ist auch relativ positiv. Die Übersetzung stört zwar ein wenig, aber da ist mir schon Schlimmeres untergekommen. Wäre halt toll gewesen, wenn man über die finale Übersetzung nochmal jemanden hätte drüber gucken lassen, dessen Muttersprache Deutsch ist.

Da der Truant Verlag kein eigenes Forum hat, würde ich hier gerne eine Errata-Sammlung starten:

S. 14 2. Spalte Volk Orks, bei den weiblichen Orknamen ist der Name "Illustrierte" aufgeführt, dabei handelt es sich aller Wahrscheinlichkeit nach um einen Übersetzungsfehler oder einen Original-Scherz, der sich nicht ins Deutsche retten lässt.

S. 24 Klasse Magier, 1. Spalte unter Waffengruppen muss es "RAUFEN und Stäbe" heißen, die angegebene Waffengruppe "Nahkampf" gibt es nicht.

Größere Errata, sind mir bisher also nicht aufgefallen.
« Letzte Änderung: 26.06.2016 | 10:51 von Bruenor »

Offline Greifenklaue

  • Koop - Fanziner
  • Titan
  • **
  • Extra Shiny.
  • Beiträge: 14.011
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Greifenklaue
    • Greifenklaues Blog
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #168 am: 26.06.2016 | 11:06 »
Ich habe heute die deutsche Ausgabe bekommen, reingelesen und muss zu meiner Überraschung sagen: Ich finde das jetzt nicht so schlimm übersetzt. Auch nicht besonders schön - man sieht schon häufig den englischen Satzbau durchschimmern, und viele "kleine Anglizismen" (fokussieren statt konzentrieren und so) tauchen auf, aber das lässt sich doch recht alles gut verschmerzen. In Sachen verständlicher Satzbau und Kommasetzung ist das Buch - so mein erster Eindruck - z.B. aktuellen DSA5-Produkten weit voraus, und von einem Supergau wie bei der Eine Ring kann man mit Sicherheit nicht reden.

Ist jetzt aber nur ein Eindruck von 5 Minuten querlesen ...

Ich hab es jetzt komplett durch, insgesamt lässt es sich schon gut lesen, klar gibt es einige Ausreißer, aber die sind hauptsächlich im vorderen Bereich zu finden.

Inhaltlich gefällt mir der Spielerteil gut, der SL-Teil ist allerdings sehr mäßig, gerade für Einsteiger. Dass Würfel drehen empfohlen wird, kann ich ja gut als geschmacklichen Irrtum abtun, aber diese drei SL-Leitstile die da gelistet werden und versucht wird, wo die positiven und negativen Seiten des Stils liegen liest sich extrem negativ und bietet Neueinsteigern keine Orientierung. Außerdem fehlt der imho wichtigste Typ, der neutrale SL. Dann werden Spielertypen vorgestellt anhand von Problemspielern. Spätestens hier bräche Verzweiflung aus als Neuling ... Sehr seltsam und seltsam negativ im Ton.

Das Abenteuer ist im Prinzip OKay, gewohnte Kost. Aber auch hier, für Neulinge schon recht fordernd. Immerhin 8 NSC soll er im ersten Teil (zur gleichen Zeit) darstellen und mit den Charakteren interagieren lassen. Hier wäre weniger mehr gewesen - daran scheitern auch erfahrendere. Manche Sachen sind etwas knapp beschrieben.

Also System 5 Punkte (von 5), SL-Teil tendiert gegen 1 Punkt (sowas schlechtes im Ton hab ich bisher noch nicht gelesen), das Abenteuer bekäme 3 von 5. Dank der Gewichtung aufs System tendiere ich zu 3,5 Punkte, aber für RPG-Einsteiger, für die das System eigentlich auch super geeignet wäre, eher schlecht geeignet.

****

Nachfrage zur englischen Ausgabe: Wie heißt da denn der "Rollenspielstunt"?
"In den letzten zehn Jahren hat sich unser Territorium halbiert, mehr als zwanzig Siedlungen sind der Verderbnis anheim gefallen, doch nun steht eine neue Generation Grenzer vor mir. Diesmal schlagen wir zurück und holen uns wieder, was unseres ist.
Schwarzauge wird büssen."

http://www.greifenklaue.de

Online Thallion

  • Rezi-Spezi
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.544
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Thallion
    • Rollenspiel-Bewertungen
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #169 am: 26.06.2016 | 11:13 »
Hi Darth, wäre schön, wenn du für deine Bewertung auch diesen Thread nutzen würdest:

http://www.tanelorn.net/index.php/topic,98596.0.html

Offline Greifenklaue

  • Koop - Fanziner
  • Titan
  • **
  • Extra Shiny.
  • Beiträge: 14.011
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Greifenklaue
    • Greifenklaues Blog
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #170 am: 26.06.2016 | 11:15 »
Achso. Rezi schreib ich aber ehh noch. Kopier aber gern meine Grundgedanken rüber ;)
"In den letzten zehn Jahren hat sich unser Territorium halbiert, mehr als zwanzig Siedlungen sind der Verderbnis anheim gefallen, doch nun steht eine neue Generation Grenzer vor mir. Diesmal schlagen wir zurück und holen uns wieder, was unseres ist.
Schwarzauge wird büssen."

http://www.greifenklaue.de

Draig-Athar

  • Gast
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #171 am: 27.06.2016 | 12:14 »
Nachfrage zur englischen Ausgabe: Wie heißt da denn der "Rollenspielstunt"?

Roleplaying Stunts.

Achamanian

  • Gast
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #172 am: 30.06.2016 | 09:01 »
Das Bestiary ist jetzt vorbestellbar bzw. als pdf erschienen:

http://greenronin.com/blog/2016/06/29/fantasy-age-bestiary-pre-order-pdf-preview/

Fluff-mäßig gefällt mir der Preview sehr gut. Wird wohl trotz Enttäuschung vom System eines der FA-Bücher sein, die ich mir noch hole (neben Blue Rose, das ich eh schon per Kickstarter bekomme ...).

Offline Greifenklaue

  • Koop - Fanziner
  • Titan
  • **
  • Extra Shiny.
  • Beiträge: 14.011
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Greifenklaue
    • Greifenklaues Blog
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #173 am: 30.06.2016 | 10:27 »
Fluff-mäßig gefällt mir der Preview sehr gut. Wird wohl trotz Enttäuschung vom System eines der FA-Bücher sein, die ich mir noch hole (neben Blue Rose, das ich eh schon per Kickstarter bekomme ...).

Magst Du das ausführen? (Oder hast Du das schon ausgeführt?)
"In den letzten zehn Jahren hat sich unser Territorium halbiert, mehr als zwanzig Siedlungen sind der Verderbnis anheim gefallen, doch nun steht eine neue Generation Grenzer vor mir. Diesmal schlagen wir zurück und holen uns wieder, was unseres ist.
Schwarzauge wird büssen."

http://www.greifenklaue.de

Achamanian

  • Gast
Re: [Fantasy AGE] Wie da wird noch nicht drüber geredet? ;)
« Antwort #174 am: 30.06.2016 | 10:38 »
Magst Du das ausführen? (Oder hast Du das schon ausgeführt?)

Habe ich hier
http://www.tanelorn.net/index.php/topic,94659.msg134368059.html#msg134368059

und hier
http://www.tanelorn.net/index.php/topic,98205.msg134375458.html#msg134375458

Abgesehen davon teile ich deine Kritik am SL-Kapitel aus dem Rezithread zur deutschen Ausgabe ganz nachdrücklich - okay, für das eigentliche Spiel ist das nicht relevant, aber es hat mich schon geärgert, dass neue Spielleiter da eigentlich systematisch vom Rollenspiel abgeschreckt werden und schlechte Ratschläge in Richtung von "Du musst die gesamte Gruppendynamik managen und die Spieler möglichst unauffällig dahin manipulieren, dass insgesamt ein einmaliges Erlebnis für alle herauskommt!" erhalten. Nachdem ich das gelesen habe, würde ich sagen, dass ich dem dort aufgestellten Anforderungskatalog nach 30 Jahren RSP-Erfahrung jedenfalls nicht gerecht werde. Wahrscheinlich dachte man sich: Viel hilft viel, also ganz viel Tipps für Einsteiger, aber der Effekt ist genau gegenteilig.

Und regelseitig ist es halt wohl einfach nicht mein Ding ...