Ich habe mir sagen lassen, dass es in Ordnung sei, wenn ich diesen Thread hier statt in einem der Unter-Channels eröffne, weil er alle Medien übergreifend betreffen soll. (Falls nicht, dann bitte doch verschieben)
Also. Hier geht es um Übersetzungsklopse.
Was war der fürchterlichste Übersetzungsfehler, der Euch jemals untergekommen ist? Sachen, die einem so richtig die Zehennägel hochrollen? Dinge, auf die man schon kommen muss, wenn man nur die deutsche Version sieht - einfach weil es so klar ist, was das im Original heißen musste!
Sachen, für die der Übersetzer erschossen gehört?
Viel Spaß beim Sammeln!