Tanelorn.net
Pen & Paper - Spielsysteme => D&D - Dungeons & Dragons => Pathfinder/3.x/D20 => Thema gestartet von: Germon am 7.02.2005 | 14:13
-
Hallo,
im Was ist D&D/D20" Thread http://tanelorn.net/index.php?topic=2138.0"gibt es ja ein 38seitiges englischsprachiges Dokument mit den Änderungen von 3.0 auf 3.5....
gibt es etwas derartiges auch für die deutschsprachigen Regeln ?
-
Wie denn?
Man darf ja noch nichtmal die deutschen Begriffe in Abenteuern verwenden die man selbst schreibt wenn dieses "veroeffentlicht" werden soll (und sei es nur zum kostenlosen Download auf einer Webpage), da es ja kein deutsches SRD gibt. :(
-
Wie denn?
..... da es ja kein deutsches SRD gibt. :(
Das wusst ich nich... wasn das fürn Sch***
-
Beschwerden zu diesem Zustand bitte an Feder&Schwert bzw. Wizards of the Coast. Links zu denen muss ich hier ja nicht posten, oder?
-
Beschwerden zu diesem Zustand bitte an Feder&Schwert bzw. Wizards of the Coast. Links zu denen muss ich hier ja nicht posten, oder?
;D
Das bekommt selbst ein passionierter DSA-Spiler hin...
-
Beschwerden zu diesem Zustand bitte an Feder&Schwert bzw. Wizards of the Coast. Links zu denen muss ich hier ja nicht posten, oder?
Kannst ja eine eigene Übersetzung des SRDs machen, darfst dich halt nur nicht an die Originalübersetzung halten.
Denn "Translate" ist in der OGL ausdrücklich erlaubt.
Um sicherzustellen, das der Übersetzer nihct von der Offiziellen Übersetzung beeinflußt wurde, muss man halt einen nehmen, der mit D&D nix am Hut hat. (Was da wohl bei rauskommen würde ;D )
-
muss man halt einen nehmen, der mit D&D nix am Hut hat. (Was da wohl bei rauskommen würde ;D )
Nix was einem was bringen wuerde, denn dann haette man ja eine dritte Version die man vielleicht auf das Original "zurueckfuehren" kann aber damit dennoch nicht den "Sprung" zur deutschen Version machen kann.
-
Nix was einem was bringen wuerde, denn dann haette man ja eine dritte Version die man vielleicht auf das Original "zurueckfuehren" kann aber damit dennoch nicht den "Sprung" zur deutschen Version machen kann.
Wenns um den Unterschied zwischen 3.0 und 3.5 geht, da kommt es nicht so sehr auf den Wortlaut an, das kann sich jeder mit GMV zusammenwurschteln.
Außerdem glaube ich nicht, das der unterschied einer neuen Übersetzung des SRD sooo gravierend wären. Die meisten dinge lassen nur eine Übersetzung zu, und die wenigen Worte wo das nicht der Fall ist, wären mir eine Deutsches SRD Wert.