Tanelorn.net
Pen & Paper - Spielsysteme => D&D - Dungeons & Dragons => Pathfinder/3.x/D20 => Thema gestartet von: Samael am 11.10.2009 | 12:18
-
... das Lektorat scheint ja furchtbar zu sein. Kann das jemand hier bestätigen?
Errata-Thread im D&D-Gate (http://forum.dnd-gate.de/index.php/topic,24168.0.html)
-
Alles was dort steht STIMMT :q Das ist der Grund weshalb ich auf Preisleistung genörgelt habe.
-
Die einzelnen Fehler, keine Ahnung. Ein Mitspieler von mir hat das deutsche, ich das englische. Was mich am deutschen am meisten stört, ist der wahnsinnig winzige Zeilenabstand. Deutsche und englische Ausgabe haben die gleiche Anzahl Seiten, man möge sich selbst ausmahlen, wie eng das da zugeht.
-
Gibt es eigentlich schon Infos über die Übersetzung der ersten APs ins Deutsche? Wär mittlerweile schon Zeit hier ein wenig Klarheit zu haben.
Ist ja ganz schön wenn man Absalom übersetzt hat, aber in Ermangelung an Spielinhalten (da keine deutschen Module für Absalom auf der Liste sind) sieht es aus vordergründig aus wie eine Fehlplanung. Eine sich ergänzende Kombi aus Background (z.b. Dark Markets) und APs (Legacy of Fire) wäre intelligenter.
-
Greifenklaue hat das geblogt: pathfinder-rpg.de (http://www.pathfinder-rpg.de/)
Wenn, dann da, was?
-
Greifenklaue hat das geblogt: pathfinder-rpg.de (http://www.pathfinder-rpg.de/)
Wenn, dann da, was?
ah interessant, danke.
Zusatz: hab mir das jetzt mal durchgeschaut. Da gibts ja gar keine APs als Übersetzung? Ist das richtig? Und wenn ja warum?
-
Nicht die geringste Ahnung. Stattdessen zwei Monsterbücher noch aus 3.5 Zeiten - da wäre das richtige Monsterkompendium besser.
-
Nicht die geringste Ahnung. Stattdessen zwei Monsterbücher noch aus 3.5 Zeiten - da wäre das richtige Monsterkompendium besser.
Stimmt. Die Logik dahinter verstehe ich nicht ganz. Wahrscheinlich gibts da auch keine.... In diesem Sinne wird sich mein finanzielles Engagement außer dem Kampagnenband dafür in Grenzen halten. Mit dem restlichen Zeug welches sie veröffentlichen wollen fang ich nicht viel an. Will ja schließlich APs spielen und nicht den xten Aufguß vom Paarungsverhaltung der gagerlgelben Drachen vorgesetzt kriegen.
-
Gibt es eigentlich schon Infos über die Übersetzung der ersten APs ins Deutsche? Wär mittlerweile schon Zeit hier ein wenig Klarheit zu haben.
Vorläufig keine APs.
-
Nicht die geringste Ahnung. Stattdessen zwei Monsterbücher noch aus 3.5 Zeiten - da wäre das richtige Monsterkompendium besser.
Das Bestiary ist ja erst frisch erschienen bei Paizo, sprich wir können es auch erst danach fertig machen. Aber es soll ja noch im Laufe des Jahres folgen.
-
Sind denn die Dragons und die klassischen Monster pathfinderisiert oder 3.5?
-
Vorläufig keine APs.
und warum nicht? Verkaufen sich die nicht in USA?
-
und warum nicht? Verkaufen sich die nicht in USA?
Einblick in Paizos Verkaufszahlen habe ich nicht.
Man muss ja nunmal einen Schwerpunkt bilden und die Entscheidung für einen AP wäre eine Entscheidung gegen andere Produktlinien gewesen. Zumal sind sie besonders dick und wir haben ja das ehrgeizige Ziel mit einer Publikation je Monat.
Sind denn die Dragons und die klassischen Monster pathfinderisiert oder 3.5?
Kann ich dir aktuell nur sagen, dass sämtliche nach dem GRW erscheinende Werke voll mit diesem spielbar sind.
-
Einblick in Paizos Verkaufszahlen habe ich nicht.
Man muss ja nunmal einen Schwerpunkt bilden und die Entscheidung für einen AP wäre eine Entscheidung gegen andere Produktlinien gewesen. Zumal sind sie besonders dick und wir haben ja das ehrgeizige Ziel mit einer Publikation je Monat.
na hoffentlich ist dieser Schwerpunkt nicht die falsche Entscheidung. Warum ihr glaubt, daß sich ein Absolombuch besser verkaufen wird, als einer der tollen spielfertigen Paizo APs entzieht sich meiner Kenntnis. Prinzipiell ist der Absolomguide nett geschrieben und anzusehen, aber ohne simultan veröffentlichtes Abenteuer dazu weniger sinnvoll. Oder glaubt ihr, daß potentielle deutschsprachige Pathfinderspieler das System in seiner überkomplexen Pracht, ohnehin nicht spielen sondern nur tagträumerisch die Quellenbände lesen?
Meine Kauflaune für den xten Aufguß von Drachen- oder Monster-revisited Büchlein hält sich jedenfalls in Grenzen. Hättet ihr einen der neueren APs veröffentlicht wie CotCT, CoT or LoF (mit Companion natürlich) dann hätt ich nicht nachgedacht unds Börslein wär wie von allein aufgegangen. ;)
Trotz allem viel Glück. Es ist immer gut wenn solche Sachen ins Deutsche übersetzt werden, auch wenn die momentane Auswahl der Bücher komisch ist. Wie auch immer, vielleicht kommen die APs ja nächstes Jahr noch nach, wenn sich das GRW gut verkauft. Dann schau ich mir das ganze nochmal an. Bis dahin verwend ich die englischen APs.
Kann ich dir aktuell nur sagen, dass sämtliche nach dem GRW erscheinende Werke voll mit diesem spielbar sind.
kryptische Antwort auf alle Fälle.
-
Warum ihr glaubt, daß sich ein Absolombuch besser verkaufen wird, als einer der tollen spielfertigen Paizo APs entzieht sich meiner Kenntnis.
Dito. Das ist die Frage die ich mir auch stelle. Grade die AP´s machen Paizo doch groß. Ich hoffe das diese Entscheidung nochmal überdacht wird, denn von allen möglichen Produkten, mal abgesehen vom Grundregelwerk und dem Golarion Kampagnen-Buch, sind die AP´s diejenigen die mich am meisten reizen würden, und praktisch automatisch gekauft wären, wie
Enpeze schon sagte.
Gruß,
Meldoran
-
Wir nehmen solche Meinungen durchaus auf und leiten sie an ulisses weiter.
Allgemein gilt aber bei Verkaufszahlen von RPGs: GRW > Quellenbuch > Abenteuer.
Und die APs würden uns halt lange binden, da sind noch die Einzelabenteuer attraktiver.
Das Absalom nicht alleine stehen sollte, ist klar, es ist zumindest nicht unwahrscheinlich, dass etwas nachgelegt wird.
-
Allgemein gilt aber bei Verkaufszahlen von RPGs: GRW > Quellenbuch > Abenteuer.
Wenn ich mir die publizierten Abenteuer von WotC teilweise anschaue, dann weiß ich general auch warum.
Nur sind die Paizo AP´s ja ein ganz anderes Kaliber. Ich denke wenn sich die deutsche Übersetzung des ersten Teils eines solchen AP´s bewährt hätte, sie also mit genausoviel Lob überhäuft wird wie die englischen Teile (und hoffentlich noch mehr ;)) würde sich diese Einteilung schnell revidieren lassen was die Verkäufe der Pathfinder Produkte angeht.
Naja, ich bin jedenfalls gespannt und hoffe dennoch das einer der AP´s in bälde den Übersetzern in die Hände fällt. ^^
Gruß,
Meldoran
-
Generell gibt es, um mal das Thema zu wechseln (aber noch am Thread zu bleiben) für Pathfinder deutsch / Übersetzungen allgemein gerade noch das erhebliche Problem des Dollarkurses UND der fehlenden Buchpreisbindung in den USA. Ich hab das GRW für 28,- von Amazon gekriegt. Zur Vergegenwärtigung: die deutsche Ausgabe kostet 49 EUR. Bei bookdepository kosten die Abenteuermodule € 7,50 (deutsch 11,90), die Regionalmodule & APs € 11,50 (deutsch? Ich tippe auf 19,90) weltweit versandkostenfrei (Amazon jeweils etwas teurer).
Da muss man es schon entweder sehr dicke haben oder eine echte Abneigung gegen die englische Sprache, wenn man zu den (zudem mit Verzögerung erscheinenden) deutschen Produkten geift.
Ich finds irgendwie schade. Bei vergleichbaren Preisen und guter Qualität würde ich auch Übersetzungen kaufen (tue ich z. B. bei Savage Worlds).
-
Ich habe mal ein paar Worte über den Golarion Setting-Band verloren:
http://glgnfz.blogspot.com/2009/11/rezi-pathfinder-setting-golarion.html
-
Gibt es vom Pathfinder-Regelwerk auf deutsch demnächst oder bereits eine neue Version, die frei ist von den Errata?
-
Gibt es vom Pathfinder-Regelwerk auf deutsch demnächst oder bereits eine neue Version, die frei ist von den Errata?
Kurz gesagt: Ja.
Genaue datum steht nicht fest, aber ist im Produktionsprozeß.
-
Warum ist der Thread eigentlich sticky?
-
Wahrscheinlich hast du dich irgendwo verklickt ;) Ich mach ihn mal wieder los...
-
Ok!