Autor Thema: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!  (Gelesen 5228 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Boni

  • Gast
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #25 am: 12.08.2009 | 00:08 »
Hui:
- Rome, einer der besten Synchros, wie ich finde.
- Mystery Men, finde cih anders als Selganor sehr gelungen
- The Big Lebowski
- Tötet Smoochie
- Shogun, ja, mit Richard Chamberlain ;-) Finde ich auf Deutsch besser als auf Englisch

Pfui:
- Band of Brothers, ein Fünftklässler mit 'nem Wörterbuch hätte das sinngemäßer hinbekommen
- Futurama, die Stimmen gehen gar nicht. Hermes ohen Akzent...
- Generell alles mit akzenten (Firefly, Deadwood...), das funktioniert für mich gar nicht
- Buffy

Offline Village Idiot

  • Facette von Jiba
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.532
  • Username: Sylandryl Sternensinger
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #26 am: 12.08.2009 | 19:35 »
Zitat von: scrandy
Echt? Ich fand das bei der Serie Rom immer sau witzig, wenn die da mit "Marc Antony" in englischer Sprechweise anstelle von "Mark Anton" ankamen usw.
Das ist jetzt aber nen latainischer Name, oder?  ;) Damit habe ich auch kein Problem, gilt wie gesagt nur für die meisten griechischen Eigennamen.
"I would like the world to remember me as the guy who really enjoyed playing games and sharing his knowledge and his fun pastimes with everybody else."
-Gary Gygax

Enjoy your fucking chains.

Edition wars are like telling your best friend exactly why his prom date is ugly. You may have your reasons, you may even be right. But at the end of the day you're still a dick!
-The Dungeon Bastard

Offline Yerho

  • Konifere
  • Legend
  • *******
  • Inselschrat im Exil
  • Beiträge: 7.690
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Yerho
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #27 am: 14.08.2009 | 11:34 »
Das ist jetzt aber nen latainischer Name, oder?  ;)

Ja, aber auch dann heißt der Mann "Markus Antonius", und definitiv nicht "Marc Antony". Jener ist ein hispano-amerikanischer Schnulzensänger. ;D

[Edit: Teppfhiler korrigiert.]
« Letzte Änderung: 14.08.2009 | 23:43 von Yerho »
I never wanted to know / Never wanted to see
I wasted my time / 'till time wasted me
Never wanted to go / Always wanted to stay
'cause the person I am / Are the parts that I play ...
(Savatage: Believe)

Offline Sequenzer

  • Adventurer
  • ****
  • MoDulator
  • Beiträge: 752
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Sequenzer
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #28 am: 14.08.2009 | 11:47 »
Pfui:

-> Doctor House auf Englisch ist nur noch lahm, da fehlt der beißende sarkasmus in der Stimme. Auf Englisch klingt der einfach nur nach einen weinerlichen Idioten. Da ist die synchro Stimme um welten besser

Hui:

-> StarGate find ich ganz gut was die synchro angeht
If you don't believe... In the existence of evil
you have a lot to learn... Praise your fears!

Offline Feuersänger

  • Orcjäger
  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Deadly and Absurdly Handsome
  • Beiträge: 33.721
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Feuersänger
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #29 am: 14.08.2009 | 18:31 »
Dann fällt doch Dr House auch in die "Hui" Kategorie.
Der :T:-Sprachführer: Rollenspieler-Jargon

Zitat von: ErikErikson
Thor lootet nicht.

"I blame WotC for brainwashing us into thinking that +2 damage per attack is acceptable for a fighter, while wizards can get away with stopping time and gating in solars."

Kleine Rechtschreibhilfe: Galerie, Standard, tolerant, "seit bei Zeit", tot/Tod, Stegreif, Rückgrat

Offline Flynn

  • Survivor
  • **
  • Unlucky Bard
  • Beiträge: 67
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: jensvp
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #30 am: 26.08.2009 | 20:24 »
Pfui:
The Sopranos
Hab das damals, als es zuerst im deutschen Fernsehen lief, mir erwartungsvoll angeschaut, nach 10 Minuten wieder ausgemacht, mir gedacht, was ist das denn für ein Sch***? und die Serie nicht mehr beachtet.
Bis ich knapp sechs Jahre später in den Genuss kam, eine Folge im Orignal zu schauen.. Mittlerweile nenn ich alle DVD-Boxen mein Eigentum.

Battlestar Galactica - Grausam.

Hui:
Die Simpsons - sind meiner Meinung nach gut gelungen auf Deutsch.
Und irgendwo hier wurde die Zeichentrickserie "Der Rosarote Panther" erwähnt.
Die Filme mit Peter Sellers sind synchronisiert auch große Klasse!
(CHEFInspektöör..!)
 
Everything´s better with Pirates!

Offline Timo

  • Bärenmann
  • Mythos
  • ********
  • Lonesome Traveller
  • Beiträge: 11.834
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: ChaosAptom
    • ChaosAptoms Homepage
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #31 am: 27.08.2009 | 14:45 »
Ich find House im Original auch gut.
Alle Bud Spencer und Terence Hill Filme sind in der Synchro besser.
"The bacon must flow!"

Offline Chobe

  • Adventurer
  • ****
  • Beiträge: 756
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Chobe
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #32 am: 27.08.2009 | 15:03 »
Pfui: Ghost in the Shell, die war äußerst unpassend, das ging gar nicht. (*EDIT* Da gibt es ja zwei deutsche Synchros, gute Frage, welche ich gesehen habe...)
Austin Powers, klarer Fall! ("Ooooh benimm Dich Baby" AAAH!)
Hm, ich mache das eher an Schauspielern fest als an kompletten Filmen. An Fehlgriffe wie "Gib mir mal das Blitzlicht" bin ich aber ehrlich auch noch nicht geraten.

Hui:
Bei "Cars" und "Ab durch die Hecke" waren wir von den englischen rrrrichtig enttäuscht. Hamy bzw. Luigi kommen da im deutschen wesentlich intensiver rüber.
Da ich bekennender Fan der Stimmen von David Nathan bzw. Martin Kessler bin, sind mir Nicolas Cage und Johnny Depp im deutschen lieber.
Oh.. äh ja. Arnold Schwarzenegger geht NUR in deutsch.. keine Chance, einen Film im Original zu überstehen...
« Letzte Änderung: 27.08.2009 | 15:29 von Chobe »

Offline critikus

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.175
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: critikus
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #33 am: 28.08.2009 | 10:36 »
Zitat: "Oh.. äh ja. Arnold Schwarzenegger geht NUR in deutsch.. keine Chance, einen Film im Original zu überstehen......"

Doch "Terminator" (1)...
»Einem wahrhaft intelligenten Menschen ist nichts, wohlgemerkt nichts, unmöglich!«
Prof. Dr. Dr. Dr. Augustus S. F. X. van Dusen

"Ich bin mit dem was Du schreibst nicht einverstanden, aber ich werde Dein Recht Deine freie Meinung zu äussern mit meinem Leben verteidigen" - - Evelyn Beatrice Hall (1868 – 1956), doch nicht Voltaire (1694-1778)

Sapere aude! Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! - Immanuel Kant 1784

Offline Chobe

  • Adventurer
  • ****
  • Beiträge: 756
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Chobe
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #34 am: 28.08.2009 | 12:50 »
Echt? Hmm... also T2 machte mir Zahnschmerzen ("Ai nied ä väkäischän"), im ersten muß er doch noch viel schlechter Englisch gesprochen haben, oder?

Eulenspiegel

  • Gast
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #35 am: 28.08.2009 | 12:57 »
Im ersten Teil hat er halt sehr selten gesprochen.

Offline hexe

  • Experienced
  • ***
  • SL suchend
  • Beiträge: 453
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: hexe
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #36 am: 28.08.2009 | 13:12 »
Sagt er im ersten Teil irgendwas weiteres als 'I'll be back'?  ~;D

Hui:
Was ich Original nicht sehen kann ist Kevin Costner, seine Stimme klingt so verraucht und amerikanisch und unschön und überhaupt... Gerade bei "Der mit dem Wolf tanzt", da passt die deutsche Stimme viel besser.

Es natürlich immer wieder Sachen die nicht so schön klingen, aber im Grunde wissen die Deutschen schon wie man synchronisiert. Hat schon mal einer die englische Version von "Pakt der Wölfe" geguckt? Ich fand die schrecklich.

Offline Timo

  • Bärenmann
  • Mythos
  • ********
  • Lonesome Traveller
  • Beiträge: 11.834
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: ChaosAptom
    • ChaosAptoms Homepage
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #37 am: 28.08.2009 | 15:11 »
Ist der Film im O-Ton nicht französisch?
"The bacon must flow!"

Offline critikus

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.175
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: critikus
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #38 am: 28.08.2009 | 15:37 »
Der erste Teil ist doch toll. Arnie spricht eh nur 87 Worte (hab ich mal gelesen) im gesamten Film. Und sein "I´ll be back" in breitem steyerischen Dialekt ist einfach Kult.
»Einem wahrhaft intelligenten Menschen ist nichts, wohlgemerkt nichts, unmöglich!«
Prof. Dr. Dr. Dr. Augustus S. F. X. van Dusen

"Ich bin mit dem was Du schreibst nicht einverstanden, aber ich werde Dein Recht Deine freie Meinung zu äussern mit meinem Leben verteidigen" - - Evelyn Beatrice Hall (1868 – 1956), doch nicht Voltaire (1694-1778)

Sapere aude! Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! - Immanuel Kant 1784

Offline hexe

  • Experienced
  • ***
  • SL suchend
  • Beiträge: 453
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: hexe
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #39 am: 28.08.2009 | 15:56 »
Ist der Film im O-Ton nicht französisch?

Genau, deshalb ist dieser auch ein Superbeispiel was raus kommt, wenn Nicht-Deutsche eine Synchronisation machen... Sonst drehen die Amis lieber neu als zu synchronisieren.  ;D

Offline Chaosdada

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.538
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Chaosdada
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #40 am: 28.08.2009 | 16:11 »
Oh.. äh ja. Arnold Schwarzenegger geht NUR in deutsch.. keine Chance, einen Film im Original zu überstehen...
Der ist doch super. Und warum der Terminator so spricht, weiß man ja inzwischen.

Offline Don Juan

  • Hero
  • *****
  • Nach Frisch - falls sich das jemand fragt.
  • Beiträge: 1.266
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Teppich
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #41 am: 28.08.2009 | 16:31 »
Pfui:  Hangover - der einen schwarzen Polizistin sieht man richtig an dass sie dialekt spricht, allerdings tut sie das auf deutsch leider nicht wirklich, sondern nur so halb-gewollt.

Offline critikus

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.175
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: critikus
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #42 am: 28.08.2009 | 23:01 »
BTW Battlestar Galactica:
die Serie ist ursprünglich in 16:9 gedreht und wird von RTL2 auf 4:3 verstümmel. Das ist noch viel, viel schlimmer als die miese Synchro.
»Einem wahrhaft intelligenten Menschen ist nichts, wohlgemerkt nichts, unmöglich!«
Prof. Dr. Dr. Dr. Augustus S. F. X. van Dusen

"Ich bin mit dem was Du schreibst nicht einverstanden, aber ich werde Dein Recht Deine freie Meinung zu äussern mit meinem Leben verteidigen" - - Evelyn Beatrice Hall (1868 – 1956), doch nicht Voltaire (1694-1778)

Sapere aude! Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! - Immanuel Kant 1784

Offline Timberwere

  • Chicken Pyro-Pyro
  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Tanelorns Hauswerwölfin
  • Beiträge: 16.177
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Timberwere
    • Timbers Diaries
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #43 am: 9.09.2009 | 10:16 »
Ein absolutes HUI:

"Der Hofnarr" mit Danny Kaye. Die Synchro ist nicht besser als das brilliante Original, aber sie kommt extrem nahe an die Qualität der OV heran bzw. kommt ihr gleich. Es ist wirklich eine der allerbesten Übersetzungen eines Filmes, die ich je erlebt habe, der ganze Wortwitz des Films ist komplett intakt geblieben.
Da hat der Kollege Synchronisator echt geniale Arbeit abgeliefert.
Zitat von: Dark_Tigger
Simultan Dolmetschen ist echt kein Job auf den ich Bock hätte. Ich glaube ich würde in der Kabine nen Herzkasper vom Stress bekommen.
Zitat von: ErikErikson
Meine Rede.
Zitat von: Shield Warden
Wenn das deine Rede war, entschuldige dich gefälligst, dass Timberwere sie nicht vorher bekommen hat und dadurch so ein Stress entstanden ist!

Offline Yerho

  • Konifere
  • Legend
  • *******
  • Inselschrat im Exil
  • Beiträge: 7.690
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Yerho
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #44 am: 11.09.2009 | 11:01 »
An dieser Stelle müsste man eigentlich auch so ziemlich sämtliche Filme mit Bud Spencer und Terence Hill erwähnen. Bei denen bleiben im O-Ton nämlich nur die Situationskomik und der Holzhammer-Humor übrig. Die (kon-) genialen, teilweise stilbildenden Kalauer gibt es nur in den deutschen Fassungen.
I never wanted to know / Never wanted to see
I wasted my time / 'till time wasted me
Never wanted to go / Always wanted to stay
'cause the person I am / Are the parts that I play ...
(Savatage: Believe)

Offline Karl Lauer

  • Alte Garde
  • Legend
  • *******
  • Back 2 the roots
  • Beiträge: 6.518
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Karl Lauer
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #45 am: 11.09.2009 | 11:10 »
Pfui:

Titel der einzelnen Folgen von "Harpers Island"... die deutschen müssen halt immer inhaltliche Angaben im Titel unterbringen...

1  Whap   = Einer nach dem anderen
2  Crackle = Schnitzeljagd
3  Ka-Blam = Süße Rache
4  Bang = Junggesellenabschied
5  Thwack
6  Sploosh
7  Thrack, Splat, Sizzle
8  Gurgle
9  Seep
10 Snap
11 Splash
12 Gasp
13 Sigh
"When I was a kid... I dreamed of outer space. And then I got here - and I dream of Earth" John Crichton, Farscape
“You need to get yourself a better dictionary. When you do, look up “genocide”. You’ll find a little picture of me there, and the caption’ll read “Over my dead body.” Tenth Doctor Who