Autor Thema: Jerusalem 1119  (Gelesen 818 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline LushWoods

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.483
  • Username: LushWoods

alexandro

  • Gast
Re: Jerusalem 1119
« Antwort #1 am: 27.12.2013 | 15:23 »
Ist aber was neues aus Spanien, welches nur ins französische und englische übersetzt wird (durch C7 und deren Tochterfirma AKA Games).

Offline Teylen

  • Bloodsaurus
  • Titan
  • *********
  • Tscharrr Tscharrr Tscharrr
  • Beiträge: 20.825
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Teylen
    • Teylen's RPG Corner
Re: Jerusalem 1119
« Antwort #2 am: 27.12.2013 | 15:33 »
Das ist in der Tat aus Spanien.
Auf deutscher Seite hat Prometheus Games mit Holocubierta eine Kooperation. Wobei sie hinsichtlich der Übersetzung erst Omerta - El poder de la mafia sowie Aventuras en la Marca del Este anstrebten.

7eme Cercle wird es nicht in's Englische übersetzen, sondern in's Französische.
Die Englische Übersetzung kommt von der neu gegründeten Firma AKA Games, die wiederum aus Mitarbeitern von 7Cercle besteht. Eventuell folgen weitere RPG von Holocubierta wie London 1888 sowie Z-Corps.

(Sollte net moppelig klingen, wollte nur drauf hinweisen ^^; )
« Letzte Änderung: 27.12.2013 | 15:40 von Teylen »
Meine Blogs:
Teylen's RPG Corner
WoD News & Artikel

Auch im RL gebe ich mich nicht mit Axxxxxxxxxx ab #RealLifeFilterBlase

alexandro

  • Gast
Re: Jerusalem 1119
« Antwort #3 am: 27.12.2013 | 15:39 »
London 1888 und Z-Corps sind beide von 7eme Cercle (Z-Corps wurde von Holocubierta für den spanischen Markt übersetzt).

Weitere RPGs von Holocubierta wären Aqueos (griechische Mythen) und Keltia (arthurianische Fantasy).

« Letzte Änderung: 27.12.2013 | 15:44 von alexandro »

Offline Teylen

  • Bloodsaurus
  • Titan
  • *********
  • Tscharrr Tscharrr Tscharrr
  • Beiträge: 20.825
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Teylen
    • Teylen's RPG Corner
Re: Jerusalem 1119
« Antwort #4 am: 27.12.2013 | 15:42 »
London 1888 und Z-Corps sind beide von 7eme Cercle (Z-Corps wurde von Holocubierta für den spanischen Markt übersetzt).
Die verwirren mich  ;D

Wobei es Sinn macht, sie haben schließlich auch Ars Magica 5th, Mouse Guard und Tenga in's spanische übersetzt ^^;
Meine Blogs:
Teylen's RPG Corner
WoD News & Artikel

Auch im RL gebe ich mich nicht mit Axxxxxxxxxx ab #RealLifeFilterBlase

Supersöldner

  • Gast
Re: Jerusalem 1119
« Antwort #5 am: 2.01.2014 | 12:21 »
und wer übersätzt das ins deutsche ?

alexandro

  • Gast
Re: Jerusalem 1119
« Antwort #6 am: 2.01.2014 | 13:18 »
Wahrum dän nich duh? So übesätzuhng von "Jörusälim 2118" wär doch net soh schwähr, odder  ;D

(Klicke zum Anzeigen/Verstecken)
« Letzte Änderung: 2.01.2014 | 13:20 von alexandro »

Offline Teylen

  • Bloodsaurus
  • Titan
  • *********
  • Tscharrr Tscharrr Tscharrr
  • Beiträge: 20.825
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Teylen
    • Teylen's RPG Corner
Re: Jerusalem 1119
« Antwort #7 am: 2.01.2014 | 13:33 »
Am ehesten doch Prometheus? Die haben bereits Geschäftsbeziehungen zu Holocubierta.
Meine Blogs:
Teylen's RPG Corner
WoD News & Artikel

Auch im RL gebe ich mich nicht mit Axxxxxxxxxx ab #RealLifeFilterBlase

alexandro

  • Gast
Re: Jerusalem 1119
« Antwort #8 am: 2.01.2014 | 18:57 »
Wobei, solange die angekündigten Spiele nicht erschienen sind, die Chancen auf ein weiteres Holocubierta-Projekt noch ziemlich niedrig stehen (zumal Jerusalem, im Gegensatz zu Omerta, jetzt keine Nische wirklich anspricht - Rollenspiele mit Rittern und Pseudorealismus gab es schon einige, auch auf deutsch).

Offline Teylen

  • Bloodsaurus
  • Titan
  • *********
  • Tscharrr Tscharrr Tscharrr
  • Beiträge: 20.825
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Teylen
    • Teylen's RPG Corner
Re: Jerusalem 1119
« Antwort #9 am: 2.01.2014 | 19:39 »
Hm, auf Deutsch wüsste ich keins. Da könnte Jerusalem davon profitieren das hier weder Prince Valiant noch Pendragon erschienen ist,..
Meine Blogs:
Teylen's RPG Corner
WoD News & Artikel

Auch im RL gebe ich mich nicht mit Axxxxxxxxxx ab #RealLifeFilterBlase

alexandro

  • Gast
Re: Jerusalem 1119
« Antwort #10 am: 2.01.2014 | 19:46 »
Pendragon war (genau wie Harnmaster) schonmal auf deutsch erschienen, aber wohl nicht sonderlich erfolgreich. Ein Problem dürfte sein, dass die Sparte der Mittelalter-Realisten in Deutschland durch die DSA-Spieler vereinnahmt wird (ja, ich weiß, ist lächerlich - aber erklär das denen mal...  ::) ).