Autor Thema: C7 - Translations  (Gelesen 836 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline LushWoods

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.524
  • Username: LushWoods
C7 - Translations
« am: 11.04.2017 | 15:24 »
Na wenigstens sind sie jetzt mal ehrlich:

"Cubicle 7’s Translated RPGs
We have some news to share about our translated game lines - Yggdrasill, Qin, Kuro and Keltia.
We’ll be ceasing sale of these games at the end of June. We wanted to let you know now, so that you have an opportunity to buy anything you’ve been thinking of picking up.
However, take heart! We’re delighted to say that once our time as custodians of these games comes to an end, we’ll be handing over to le 7eme Cercle, who created these fine titles. And so in future English language versions of Yggdrasill, Qin, Kuro and Keltia will be available through them, along with any future supplements they translate.

So what happened?
Fans of our translated lines will be aware that progress has been painfully slow. Getting these titles translated for the English language market, at the quality we demand, has consistently proved a big challenge. We love all of these games - which is why we licensed them in the first place - but we have really struggled to find a workable solution.
We’ve been quietly trying to find a workflow that provides a reliable production schedule at a cost that can be recouped by sales. Despite our best efforts, and the efforts of several different line developers and teams, nothing has stuck. We’ve spent some time talking with le 7eme Cercle to identify the best way forward, and have decided that these great games should return to their creators.
We’ll be doing everything we can to help le 7eme Cercle hit the ground running, and we’ll be handing over all the unpublished material we have in hand. We all feel that this is the best way to look after the many fans of these games.
Le 7eme Cercle is the proper home for all of these great titles, and we wish them the very best in their mission to bring them into the English language!"


Ich vermute stark das 7eme Cercle da auch nichts mehr draus machen wird.
Schade v.a. für Qin.

Achamanian

  • Gast
Re: C7 - Translations
« Antwort #1 am: 11.04.2017 | 15:37 »
Fand die Meldung eigentlich ganz ermutigend, denn das die Verlage ihre eigenen Spiele ins Englische übertragen, scheint ja der neue Standard zu sein (Ulisses, Uhrwerk, Free League, Trudvang Chronicles und wer noch alles ...). Warum sollte 7me Cercle es da nicht hinkriegen (und besser als C7)?

Wobei mich da auch nur Qin weiterhin ernsthaft interessiert, beim Rest bin ich leidenschaftslos ...

Offline Der Nârr

  • Legend
  • *******
  • "@[=g3,8d]\&fbb=-q]/hk%fg"
  • Beiträge: 5.311
  • Username: seliador
Re: C7 - Translations
« Antwort #2 am: 11.04.2017 | 15:47 »
Hm, die große Frage... jetzt noch schnell die Sammlung vervollständigen, bevor man das Material in ein paar Jahren nur noch zu Mondpreisen bekommt oder darauf warten, ob von 7eme Circle wirklich eine eigene englische Fassung kommt?
Spielt aktuell Deadlands reloaded
Spielleitet aktuell gar nix
In Planung Fate Core, Pendragon

Achamanian

  • Gast
Re: C7 - Translations
« Antwort #3 am: 11.04.2017 | 15:56 »
Hm, die große Frage... jetzt noch schnell die Sammlung vervollständigen, bevor man das Material in ein paar Jahren nur noch zu Mondpreisen bekommt oder darauf warten, ob von 7eme Circle wirklich eine eigene englische Fassung kommt?

Na ja, man wird zumindest hoffen dürfen, dass die existenten Übersetzungen weiter als pdf angeboten werden, nur dann eben von 7eme ... wenn die Verlage nicht im Streit auseinandergehen, wonach es ja nicht klingt.

Offline achlys

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.732
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: achlys
    • Tipareth's Net
Re: C7 - Translations
« Antwort #4 am: 11.04.2017 | 16:10 »
le 7eme cercle haben vor einigen Jahren die Dritte Edition von Kult herausgebracht. Zuerst auf Französisch und anschließend in Englisch. Die Übersetzung und der Druck der zwei Bände (Spieler- bzw Regelband und SL- bzw Settingband) hat sehr lange gedauert, trotz einer hilfsbereiten Community, die aber nicht in Anspruch genommen wurde. Das Ergebnis war ernüchternd. Zum einen waren die 3. Edition nur eine minimale Änderung der damals schon veralteten Regeln, zum anderen wurden nur die beiden Grundbände veröffentlicht, sonst -trotz Ankündigung- nichts. Entsprechend war die dritte Edition von Kult eher ein Rohrkrepierer, sowohl auf dem internationalen wie auch auf dem französischen Markt.
Das ist schon einige Zeit her und le 7eme cercle hat sich meines Wissens seitdem auf französische Produkte beschränkt, die alle qualitativ hochwertig sind. Zudem war es damals ein eher kleiner Verlag, auch das hat sich geändert.