Autor Thema: Herr Mandalin  (Gelesen 2171 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Meisterdieb

  • Experienced
  • ***
  • Stammtischphilosoph
  • Beiträge: 404
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Meisterdieb
Herr Mandalin
« am: 9.11.2004 | 15:15 »
Ich suche den Text von diesem Lied. Kennt es irgendwer und kann ihn bitte posten?

Seishiro

  • Gast
Re: Herr Mandalin
« Antwort #1 am: 9.11.2004 | 15:21 »
Servus,

wenn du Herr Mannelig von In Extremo meinst

dann hier der link http://www.inlyrics.com/lyrics/I/In%20Extremo/153444.html


und hier der Text untendrunter die deutsche und englische Übersetzung.

Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatroliet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga

:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder sã gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:

Eder vill jag gifva de gãngare tolf
Som gã uti rosendelunde
Aldrig har det varit nãgon sadel uppã dem
Ej heller betsel uti munnen

:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder sã gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:

Sãdana gãfvor toge jag väl emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu sã är du det värsta bergatroll
Af Neckens och djävulens stämma

[3x]
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder sã gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej:



Übersetzung: Deutsch und Englisch:

Einmal früh morgens vor Sonnenaufgang
Bevor der Vögel Lied erklang
Machte die Bergtrollin dem Ritter einen Antrag
Sie sprach mit gespaltener Zunge

Ritter Mannelig, Ritter Mannelig
Bitte heirate mich
Denn ich kann dir alles geben
Deine Antwort kann nur "ja" sein oder "nein"
Wenn du es so willst

Ich werde dir zwölf feine Stuten schenken
Die im schattigen Hain grasen
Noch nie haben sie einen Sattel gespürt
Noch nie einen Zügel

Ich werde dir zwölf Mühlen schenken
Gelegen zwischen Tillö und Ternö
Die Mühlsteine sind vom besten roten Glanz
Und die Räder sind aus Silber

Ich werde dir ein goldenes Schwert schenken
Das mit fünfzehn Goldringen klingt
Und im Kampfe zuschlägt wie du willst
Auf dem Schlachtfeld wirst du siegreich sein

Ich will dir ein Hemd schenken, so neu
Das schönste das du je gesehen
Nicht genäht mit Nadel und Faden
Aus der feinsten weißen Seide gehäkelt

Geschenke wie diese würde ich gern annehmen
Wenn du eine christliche Frau wärst
Aber du bist ein böser Bergtroll
Aus dem Geschlecht der Wassertrolle und des Teufels

Die Bergtrollin rannte zur Tür hinaus
Sie klagte und weinte laut
Hätt` ich den schönen Herrn bekommen
Wär ich von meiner Qual erlöst

Ritter Mannelig, Ritter Mannelig
Bitte heirate mich
Denn ich kann dir alles geben
Deine Antwort kann nur "ja" sein oder "nein"
Wenn du es so willst

Once in the early morning before sun rise
Before the dawn chorus sounded
The mountain troll woman proposed to a knight
She spoke with a forked tongue

Knight Mannelig, Knight Mannelig
Please marry me
For I can give you everything
Your answer can only be "yes" or "no"
If you want it that way

I will give you twelve fine mares
Which are grazing in the shady grove
They have never felt a saddle
Never a bridle

I will give you twelve mills
Situated between Tillö and Ternö
The mill stones have the finest red gleam
And the wheels are made of silver

I will give you a golden sword
Which sounds with 15 gold rings
And in battles fights as you wish
On the battle field you will be victorious

I will give you a shirt, so new
The most beautiful that you have every seen
Not sewn with needle and thread
Crocheted from the finest white silk

Gifts such as these I would love to accept
If you were a Christian woman
But you are an evil mountain troll woman
From the species of the water trolls and the devil

The mountain troll ran out through the door
She walled and wept loudly
If I had got the handsome man
I would be freed from my pain

Knight Mannelig, Knight Mannelig
Please marry me
For I can give you everything
Your answer can only be "yes" or "no"
If you want it that way

Offline Meisterdieb

  • Experienced
  • ***
  • Stammtischphilosoph
  • Beiträge: 404
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Meisterdieb
Re: Herr Mandalin
« Antwort #2 am: 9.11.2004 | 15:23 »
ja, das mein ich
danke dir

Offline Haukrinn

  • BÖRK-Ziege
  • Mythos
  • ********
  • Jetzt auch mit Bart!
  • Beiträge: 11.763
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: haukrinn
Re: Herr Mandalin
« Antwort #3 am: 9.11.2004 | 19:32 »
Und wenn Du mal hören willst, wie sich das Lied in korrekterem schwedisch anhört, nimmst Du einfach mal die Version von Garmana:
http://www.cabal.se/massproduktion/garmarna/
What were you doing at a volcano? - Action geology!

Most people work long, hard hours at jobs they hate that enable them to buy things they don't need to impress people they don't like.

Offline Barbara [n/a]

  • Roboterliebhaberhuhn
  • Mythos
  • ********
  • Ich wünschte es wäre Nacht oder der Preuss käme.
  • Beiträge: 11.949
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: moderata
Re: Herr Mandalin
« Antwort #4 am: 9.11.2004 | 19:55 »
Und wenn Du mal hören willst, wie sich das Lied in korrekterem schwedisch anhört, nimmst Du einfach mal die Version von Garmana:
http://www.cabal.se/massproduktion/garmarna/
Mit welchem Programm kann ich das abspielen?
After all, what is wisdom but truth in the eyes of the simplest of strangers? And a hat full of ice cream! (An wise man in YAFGC)
If a thing is worth doing, it is worth doing badly. (G. K. Chesterton)
Menschen haben zu 50% dieselbe DNA wie Bananen. (Dr. Mitch Morgan)
_________________________________________________ ___________________

Seishiro

  • Gast
Re: Herr Mandalin
« Antwort #5 am: 9.11.2004 | 20:07 »
Real Player wenn mich nicht alles täuscht  ;D