Meine 5 Cent dazu:
Ich persönlich komme mit dem englischen Regelwerk mittlerweile etwas besser klar, da meiner ganz subjektiven persönlichen Meinung nach einige Begriffe in der deutschen Ausgabe zu schwurbelig klingen. Was mir allerdings sehr überraschend aufgefallen ist: Ich habe in der englischen Ausgabe der Regeln keinen Eintrag zu Quachil Uttaus finden können, in der deutschen Ausgabe ist er enthalten (oder ich bin blind
)
Ansonsten inhaltlich gleich.
Ich denke auch, dass Quellenbücher und Abenteuer nicht mehr inhaltlich aufgearbeitet werden sondern wirklich 1:1 ins Deutsche übersetzt werden. Selbst ganze Abenteuerbände (Doors to Darkness - Pforten der Finsternis) werden nur noch übersetzt. Ansonsten werden die Abenteuer aber teilweise zu neuen Abenteuerbänden zusammengestellt mit originär deutschen Abenteuern dabei.
Der Preis beim deutschen Verlag ist natürlich wirklich unschlagbar... Nichtsdestotrotz ziehe ich die englischsprachigen Produkte vor...
Gruß,
Kasi
Update: Mal kurz an den Thread-Ersteller eine reine Interessensfrage: Woher kommt dein Nickname? (der hat nämlich in meiner momentanen Lieblingsserie auch eine besondere Bedeutung
)