Guten Tag!
Ich versuche mich derzeit an einer deutschen Übersetzung des WaRP-Systems (und achte dabei auf möglichst einfache Sprache, weil mein Sohnemann es lesen möchte). Dabei habe ich mit dem Begriff "fringe powers" so meine Probleme.
Wie würdet ihr das übersetzen?
Spezialkräfte?
Gefällt mir nicht so recht, weil ein "Trait" ja auch schon "superior" ist, was ich schon mit "Spezial..." übersetzt habe (ich lasse mich aber gerne zu Änderungen überreden). Randeigenschaft? Geht gar nicht. Ich verstehe fringe powers schon als ungewöhnlich, außergewöhnlich, sonderbar.
Ich würde mich also über Vorschläge freuen, wie man das betiteln kann.
Danke!
[Edit: Fehler ausgebessert. ]