Autor Thema: "Sunken Castles, Evil Poodles" - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden  (Gelesen 26586 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Wie wäre es hiermit? https://www.dwds.de/wb/dwb/wiesbaum

Ah, okay - ein anderes Wort für "Bindelbaum".

(Jetzt brauche ich nur noch eine gute englische Übersetzung für diesen Begriff...)
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
...kennt jemand vielleicht irgendwelche deutschen Sagenkundler, die besonders viel über die Sagen und Legenden diverser deutscher Schlösser wissen?

Ich habe gerade eine sehr interessante Interview-Anfrage erhalten, die ich aus Zeitgründen leider nicht annehmen kann.
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Neue Frage:

In der Geschichte "Gotteslohn" aus Osterwieck im Harz steckt eine Magd Bettlern Geld durchs "Gossenloch" zu.

Ich vermute mal, daß ist irgend eine Öffnung, durch die Fäkalien oder anderer Müll in die Gosse geraden. Treffe ich das so ungefähr richtig?

EDIT: Dieselbe Geschichte erwähnt auch einen "Altmutterstuhl" - was kann man sich darunter vorstellen?
« Letzte Änderung: 20.09.2020 | 13:19 von Jürgen Hubert »
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Huhn

  • Herrin der Wichtel
  • Famous Hero
  • ******
  • Federtier
  • Beiträge: 3.566
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Huhn
In diesem Märchen steht eine Ente erst schnatternd vor dem Gossenstein und steckt am nächsten Tag (erneut) den Kopf durchs Gossenloch. Ich vermute also mal, dass beides so etwa dieselbe Öffnung meint. Ein Goszstein (oder auch Gossenstein) findet sich im Grimmschen Wörterbuch und meint so eine Art Ausguß in der Küche oder Waschküche oder so. Also nicht direkt für Fäkalien, sondern eher für Abwaschwasser. Da ergibt es auch Sinn, dass die Magd in deinem Märchen da mit der Hand durchlangt, um Bettlern Geld zu reichen.

Altmutter ist ein Synonym für Großmutter. Aber ob ein Altmutterstuhl irgendwas Besonderes ist, weiß ich grad auch nicht. Unter "Großmutterstuhl" finde ich immer nur diesen dicken Kaktus, der auch als "Schwiegermutterstuhl" bekannt ist.  >;D
« Letzte Änderung: 20.09.2020 | 14:23 von Huhn »

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Danke!

Ach ja - ich habe jetzt meine Publikationspläne etwas geändert. Statt alle paar Jahre eine neue "Gesamtausgabe" herauszubringen, werde ich nun kürzere Bücher mit jeweils 100 Geschichten zu einem bestimmten Thema herausbringen. Das erste Buch wäre über Gespenster, das zweite über den Teufel, und das dritte über Magie.

Mittelfristig sollte ich es schaffen, ca. jedes Jahr ein neues Buch herauszubringen. Das sollte sowohl für die öffentliche Präsenz meines Projektes als auch für den Lektoratsaufwand günstiger sein...
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Neue Fragen. In der Sage "Der Gratzug" aus dem Kanton Wallis gibt es folgenden Satz:

'Ist die Krankheit nicht so bös und in etwa zweimal vierundzwanzig Stunden völlig vorüber, so sagt man von dem Leidenden, er sei nur "in Winne" (Winna) gekommen.'

Ist "Winne"/"Winna" nur irgendein Lokalidiom, oder hat das eine tiefere Bedeutung?


Und später gibt es noch den folgenden Abschnitt:

'Wenn Menschen fürchten, erschrecken, oder sich unvorsichtig erkälten, so werden sie oft krank, weil sich dabei das Blut mehr oder weniger zersetzt und durch kleine Hautausschläge oder gar durch Lähmung einzelner Glieder wieder reinigt. Solche Ausschläge erscheinen gewöhnlich am Munde; darum nennt man sie auch Merkmale des "Totenkusses", als wenn die Geister ihn geküsst hätten.'

Gibt es irgendwelche lokal existierende Krankheiten, auf die diese Symptome passen?
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Edvard Elch

  • Genianse
  • Famous Hero
  • ******
  • Teilzeitbanderbär
  • Beiträge: 2.328
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Edvard Elch
Der Eintrag im schweizer Idiotikon wird dir da wahrscheinlich weiter helfen.
Kants kategorischer Imperativ, leicht modernisierte Fassung: „Sei kein Arschloch.“

Drømte mig - mein Rollenspielblog.

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Der Eintrag im schweizer Idiotikon wird dir da wahrscheinlich weiter helfen.

Danke - hat es!

Nächste Frage: In der Geschichte "Des Gehängten Besuch" aus Hamburg steht ganz oben auf Seite 322, daß ein Tischler (der unvorsichtigerweise einen Gehängten zum Nachtmahl eingeladen hatte) zwei Gebete als "Abendsegen" sagt. Das eine ist das "Vater Unser", und das andere ist "Alle Guten Geister".

Um welches Gebet handelt es sich genau beim letzteren?
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Chronist

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 192
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Chronist
Ich würde es eher so verstehen, dass er „eifriger als gewöhnlich den Abendsegen, das Vater Unser und Alle guten Geister“ betet.

Also drei Gebete, wobei „Alle guten Geister“ offenbar ein Schutzsegen gegen Hexerei, Zauberei, Geister etc. ist. Siehe auch hier

Bei der Kommission für Alltagskulturforschung des LWL gibt es übrigens eine sehr schöne Sammlung solcher Sagen und Geschichten, aus der auch die Karteikarte stammt. Vieles lässt sich über eine Suchmaschine mit Schlagworten recht komfortabel recherchieren und anzeigen.
« Letzte Änderung: 26.10.2020 | 20:01 von Chronist »
"So be wise, because the world needs more wisdom. And if you cannot be wise, pretend to be someone who is wise and then just behave like they would." Neil Gaiman

“Fairy tales are more than true: not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.” G.K. Chesterton/N. Gaiman

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Ich würde es eher so verstehen, dass er „eifriger als gewöhnlich den Abendsegen, das Vater Unser und Alle guten Geister“ betet.

Also drei Gebete, wobei „Alle guten Geister“ offenbar ein Schutzsegen gegen Hexerei, Zauberei, Geister etc. ist. Siehe auch hier

Bei der Kommission für Alltagskulturforschung des LWL gibt es übrigens eine sehr schöne Sammlung solcher Sagen und Geschichten, aus der auch die Karteikarte stammt. Vieles lässt sich über eine Suchmaschine mit Schlagworten recht komfortabel recherchieren und anzeigen.

Danke!

Ist bekannt, was der Text für den "Abendsegen" war? Vielleicht gibt es da ein englisches Äquivalent...
« Letzte Änderung: 27.10.2020 | 06:36 von Jürgen Hubert »
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Chronist

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 192
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Chronist
Der Abendsegen Luthers, wenn die Geschichte aus Hamburg stammt? Aber das ist reine Spekulation und wird so wohl schwerlich aufklären lassen.
"So be wise, because the world needs more wisdom. And if you cannot be wise, pretend to be someone who is wise and then just behave like they would." Neil Gaiman

“Fairy tales are more than true: not because they tell us that dragons exist, but because they tell us that dragons can be beaten.” G.K. Chesterton/N. Gaiman

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Der Abendsegen Luthers, wenn die Geschichte aus Hamburg stammt? Aber das ist reine Spekulation und wird so wohl schwerlich aufklären lassen.

Okay, das wäre plausibel.

Und hier ist noch was interessantes für die Runde:

"Der höllische Proteus oder tausendkünstige Versteller" - das scheint ein 966-seitiges Kompendium über übernatürliche Ereignisse aus dem Jahr 1695 zu sein. Ich habe leider keine Zeit, das im Detail zu studieren, da es jenseits des Fokus meines Projektes ist (ich bin darüber gestolpert, weil die Gebrüder Grimm es in den "Deutschen Sagen" zitiert haben), aber das könnte sicher für einige Leute hier von Interesse sein.
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Und die nächste Frage - hier gibt es eine Sammlung von Anekdoten zum "Nachtraben" aus Einbeck, nördlich von Göttingen. Bei der Anekdote Nummer 4 heißt es:

"Er gab zu verstehn, daß er Lebensmittel bei sich habe." Da riefen die Jungen 'half part', worauf er ihnen einen Pferdeschinken ins Feuer warf.

Ich würde mal vermuten, daß "half part" sowas heißt wie "gib uns die Hälfte", aber sicher bin ich nicht. Wer kann mir mehr sagen?
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Aedin Madasohn

  • Andergast´sche Salzarelenangel
  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.507
  • Username: Aedin Madasohn
" Da riefen die Jungen 'half part', worauf er ihnen einen Pferdeschinken ins Feuer warf.[/i]

Ich würde mal vermuten, daß "half part" sowas heißt wie "gib uns die Hälfte", aber sicher bin ich nicht. Wer kann mir mehr sagen?

da Niedersachsen niederdeutsches/plattes Sprachgebiet war, würde ich mich dem auch so anschließen.
zu beachten bliebe, das Pferdefleisch als heidnisches Opferfleisch lange Zeit unter einem Kirchenbann lag.
Möglich auch, dass hier derbe "Metzgerfachsprache" für den Pferdeschinken (der pralle Schinken ist die -gefühlte- Hälfte vom Ganzen) mit reinspielt.

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
da Niedersachsen niederdeutsches/plattes Sprachgebiet war, würde ich mich dem auch so anschließen.
zu beachten bliebe, das Pferdefleisch als heidnisches Opferfleisch lange Zeit unter einem Kirchenbann lag.

Okay, das macht Sinn - in den Geschichten ist es entweder Pferdefleisch, oder Fleisch von Menschen oder weiblichen Feenwesen. Es passt daher, wenn Pferdefleisch auch eine Art Tabu darstellt.
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Eine Randbemerkung:

Mir war schon bewusst, daß viele der Sagensammler (die Gebrüder Grimm eingeschlossen) mit ihren Sammelbemühungen eine doch stark nationalistische Agenda hatten.

Aber ganz besonders stark kommt das in dem Vorwort von "Deutsche Sage im Elsass" von Wilhelm Hertz zur Schau. Da kommen die Franzosen nicht besonders gut weg...
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Der Läuterer

  • Mythos
  • ********
  • Adjektivator des Grauens
  • Beiträge: 8.700
  • Username: Der Läuterer
Gosse kommt von Gasse, je nach Aussprache. In der Gasse wurde das Brauchwasser ausgeschüttet. Ein Gossenstein ist nichts anderes als ein Rinnstein. Und der Rinnstein ist eine Stufe, ein Absatz zw. Haus und Gasse, damit das ausgeschüttete Wasser nicht zurück ins Haus fliessen kann.
Dort war die Hintertür, durch welche die Dienstboten und Lieferanten das Haus betraten. Diese Tür war niedrig und schmal; abwertend: das Gossenloch. Die Almosen hat die Dienerschaft auch nicht selbst bezahlt, sondern von den Herrschaften nur weitergegeben, damit diese keinen Kontakt zum niederen Volk haben mussten und sich dennoch der guten Tat rühmen konnten.

Die Altmutter ist die Urmutter, i.S.v. Ahnherrin. Der Altmutterstuhl ist somit der Stammsitz der Familie.

Bei der Krankheit am Mund könnte es sich um Herpes handeln. Herpes wird u.a. durch Infektionen und ein geschwächtes Immunsystem hervorgerufen. In früheren Zeiten konnte es somit den nahenden Tod ankündigen.

Pferdefleisch war lange Jahre, auch noch in den 1920ern und 1930ern ein Armeleute Braten.
Der Verzehr war früher verboten, weil man die Tiere zu Kriegszeiten einsetzen können wollte, anstatt dass sie auf dem Teller landen. Um das zu unterstützen, wurden Legenden in die Welt gesetzt, die bis heute geglaubt werden. So z.B. dass Pferdefleisch nach Urin schmecken würde.
Power Gamer: 38% | Butt-Kicker: 8% | Tactician: 67% | Specialist: 38%
        Method Actor: 96% | Storyteller: 83% | Casual Gamer: 13%

Nur wenige Menschen sind stark genug, um die Wahrheit zu sagen und die Wahrheit zu hören.
- Luc de Clapiers Marquis de Vauvenargues -

Samael

  • Gast
Eine Randbemerkung:

Mir war schon bewusst, daß viele der Sagensammler (die Gebrüder Grimm eingeschlossen) mit ihren Sammelbemühungen eine doch stark nationalistische Agenda hatten.

Aber ganz besonders stark kommt das in dem Vorwort von "Deutsche Sage im Elsass" von Wilhelm Hertz zur Schau. Da kommen die Franzosen nicht besonders gut weg...

Offenbar aus der Kaiserzeit, als die „Erbfeindschaft“ sehr lebendig war. Eine absolute Tragödie für Deutschland und Europa....

Offline Edvard Elch

  • Genianse
  • Famous Hero
  • ******
  • Teilzeitbanderbär
  • Beiträge: 2.328
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Edvard Elch
Gosse kommt von Gasse, je nach Aussprache.

Gosse und Gasse haben nicht den gleichen Ursprung und lassen sich auch nicht voneinander ableiten. Gasse ist verwandt mit dem altnordischen gata, dem mittelniederdeutschen gāte und dem gotischen gatwō, die alle ursprünglich Wege innerhalb einer Siedlung bezeichnen. Gosse hingegen leitet sich vom Verb gießen ab und bedeutet zunächst "Wasserrinne, Abflussrinne, -loch, -rohr", aber auch "Spülstein". Die Bedeutung "Straßenrinne, Rinnstein" entwickelt sich so erst im 18. Jahrhundert. Der Gossen- bzw. Rinnstein bezeichnet auch keine Stufe am Haus, sondern die steinerne Einfassung einer Gosse, also einer Abwasserrinne auf der Gasse. Ich habe auch nochmal schnell in Büchern des 19. Jahrhunderts nach Gossenloch gesucht und bin dabei nur auf die Bedeutung "Abflussloch in einer Mauer" und eine andere Sage gestoßen, in der das Gossenloch ein Abwasserloch in einer Festungsmauer ist.
Kants kategorischer Imperativ, leicht modernisierte Fassung: „Sei kein Arschloch.“

Drømte mig - mein Rollenspielblog.

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Und es gibt eine erste ausführliche Rezension für mein Buch!

Ich fand es interessant, daß der Rezensent die regionale Vielfalt in Deutschland besonders bemerkenswert fand. Da ich fast mein gesamtes Leben in Deutschland gelebt habe und schon häufiger in verschiedene Landesteile umgezogen bin, nehme ich das natürlich nicht als so bemerkenswert wahr...
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

PurpleTentacle

  • Gast
Tolles Projekt!
Gibt es vielleicht auch Pläne das ganze in deutsch zu veröffentlichen? Die altdeutschen Originale sind ja teilweise doch etwas umständlich zu lesen.

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Tolles Projekt!
Gibt es vielleicht auch Pläne das ganze in deutsch zu veröffentlichen? Die altdeutschen Originale sind ja teilweise doch etwas umständlich zu lesen.

Theoretisch gesehen wäre das nicht uninteressant, aber praktisch gesehen habe ich nicht die Zeit dafür.

Ich habe einen Vollzeit-Job, und mein Arbeitgeber hat mir diese Nebentätigkeit genehmigt - aber es gibt juristische Beschränkungen, wieviele Stunden ich im Monat für diese Arbeiten verwenden darf (ich soll mich ja schließlich auch in meiner Freizeit erholen). Und das reicht für meine Übersetzungen ins Englische, aber nicht um parallel auch noch viel auf Deutsch zu schreiben.

Und die Übersetzungen halte ich für wichtiger, da es den Großteil dieser Texte einfach noch nicht auf Englisch gibt - während die Sagen auf Deutsch seit 200 Jahren immer wieder in neuer Form aufgelegt werden. Klar, meine Zusammenstellung und Kommentierung wäre schon etwas neues - aber das rechtfertigt aus meiner Sicht derzeit nicht den Aufwand, und die dafür notwendige Reduzierung meiner Übersetzungstätigkeiten.

Falls diese Arbeiten jemals profitabler werden sollten als mein regulärer Job, könnte ich mir vielleicht doch was überlegen. Bis dahin kann ich nur meine Karte empfehlen - die ist auch für deutsche Leser zu gebrauchen...
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

Offline Rhylthar

  • Dämon des Kaufrauschgottes
  • Titan
  • *********
  • Beiträge: 17.354
  • Username: Rhylthar
Ich habs mir mal zu Weihnachten gegönnt. :)
“Never allow someone to be your priority while allowing yourself to be their option.” - Mark Twain

"Naja, ich halte eher alle FATE-Befürworter für verkappte Chemtrailer, die aufgrund der Kiesowschen Regierung in den 80er/90er Jahren eine Rollenspielverschwörung an allen Ecken wittern und deswegen versuchen, möglichst viele noch rechtzeitig auf den rechten Weg zu bringen."

Für alle, die Probleme mit meinem Nickname haben, hier eine Kopiervorlage: Rhylthar.

Offline Jürgen Hubert

  • Adventurer
  • ****
  • Weitgereister
  • Beiträge: 616
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jürgen Hubert
    • Sunken Castles, Evil Poodles
Ich habs mir mal zu Weihnachten gegönnt. :)

Wo ist der "Like"-Knopf?   ;)

Bei meinem zweiten Buch mache ich auch gute Fortschritte. Da habe ich inzwischen 33 von 100 Geistergeschichten zusammen. Ein paar der Geschichten stammen noch aus dem ersten Buch, aber die meisten sind neu.

Da ich auch noch parallel nicht-Geister-Geschichten übersetze, rechne ich daß es Ende 2021/Anfang 2022 veröffentlicht wird.
Die Arcana Wiki - Inspirationen für Rollenspieler aus der realen Welt

Sunken Castles, Evil Poodles - Übersetzung deutscher Sagen und Legenden ins Englische

PurpleTentacle

  • Gast
Theoretisch gesehen wäre das nicht uninteressant, aber praktisch gesehen habe ich nicht die Zeit dafür.
Völlig nachvollziehbar, aber ich wollt trotzdem mal fragen bevor ich mir das englische Buch besorge :) Geistergeschichten klingt auch sehr spannend!