Autor Thema: Bugfixing Provokanz  (Gelesen 8853 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Maischen

  • Gast
Re: Bugfixing Provokanz
« Antwort #75 am: 2.04.2019 | 17:34 »
Ich habe die entfernten Spitzen von kasi sehr wohl gelesen und verabschiede mich hiermit aus diesem thread.

Offline kasi45

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 325
  • Username: kasi45
Re: Bugfixing Provokanz
« Antwort #76 am: 2.04.2019 | 17:56 »
Es ist für mich absolut unerheblich, von wem ein Szenario geschrieben wurde, oder wer auch immer es übersetzt haben mag.


By the way.
So weit ich das beurteilen kann, entspricht die dt. Übersetzung von Dead Light doch recht gut dem Original.

Eine wörtliche Übersetzung funktioniert leider weitgehend so nicht. Kleines Beispiel (ist aber auch mein persönliches Cremeschnittchen):
Im Original steht "While for oneoff games, the gloves can come off more readily!"

Übersetzung hierzu: "Wird das Abenteuer hingegen als unabhängiges Einzelabenteuer gespielt, kann der Spielleiter die Handschuhe ausziehen!"

The gloves can come off ist in geflügeltes Wort. Sowas sollte man nicht wortwörtlich übersetzen.

Ansonsten gibt es durchaus mehrere Wiederholungen, welche unangenehm auffallen, und auch gewisse Punkte, die so im deutschen nur begrenzt Sinn ergeben.

Offline Leonidas

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 465
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Leonidas
Re: Bugfixing Provokanz
« Antwort #77 am: 2.04.2019 | 18:30 »
Ts, Eure Sorgen möchte ich haben.  :ctlu:

Offline felixs

  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.227
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: felixs
Re: Bugfixing Provokanz
« Antwort #78 am: 2.04.2019 | 19:02 »
Eine wörtliche Übersetzung funktioniert leider weitgehend so nicht. Kleines Beispiel (ist aber auch mein persönliches Cremeschnittchen):
Im Original steht "While for oneoff games, the gloves can come off more readily!"

Übersetzung hierzu: "Wird das Abenteuer hingegen als unabhängiges Einzelabenteuer gespielt, kann der Spielleiter die Handschuhe ausziehen!"

The gloves can come off ist in geflügeltes Wort. Sowas sollte man nicht wortwörtlich übersetzen.

(Klicke zum Anzeigen/Verstecken)

Ich habe die entfernten Spitzen von kasi sehr wohl gelesen und verabschiede mich hiermit aus diesem thread.

Ich nehme jetzt mal an, dass das alles keine Vorgeschichte hat. Wenn doch, dann kenne ich die nicht und ihr müsst das bitte unter euch regeln. Hier ein Verständigungsvorschlag: Och komm, er hat sie doch sogar rausgenommen. An besserer Kommunikation müssen wir alle arbeiten, dann bitte auch ohne Beleidigungsjoker und mit gutem Willen bei allen  :)
« Letzte Änderung: 2.04.2019 | 19:04 von felixs »
(Klicke zum Anzeigen/Verstecken)

Offline kasi45

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 325
  • Username: kasi45
Re: Bugfixing Provokanz
« Antwort #79 am: 2.04.2019 | 19:10 »
(Klicke zum Anzeigen/Verstecken)


:D Ich habe im Computer-Bereich auch schon das beste vom besten an Übersetzungen gehabt... Irgendwie scheint die Computerbranche für grottige Übersetzungen prädestiniert zu sein...

Offline Der Läuterer

  • Moderator
  • Mythos
  • ********
  • Adjektivator des Grauens
  • Beiträge: 8.700
  • Username: Der Läuterer
Re: Bugfixing Provokanz
« Antwort #80 am: 2.04.2019 | 19:26 »
Dass Maischen seinen Status geändert hat und jetzt nur noch als GAST geführt wird empfinde ich als sehr, sehr bedauerlich.
Power Gamer: 38% | Butt-Kicker: 8% | Tactician: 67% | Specialist: 38%
        Method Actor: 96% | Storyteller: 83% | Casual Gamer: 13%

Nur wenige Menschen sind stark genug, um die Wahrheit zu sagen und die Wahrheit zu hören.
- Luc de Clapiers Marquis de Vauvenargues -

Offline kasi45

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 325
  • Username: kasi45
Re: Bugfixing Provokanz
« Antwort #81 am: 2.04.2019 | 19:43 »
Wenn es eine Reaktion auf meinen ursprünglichen Post ist bin ich ehrlich gesagt baff...

Er hatte zwar Spitzen und war auch durchaus provokant und etwas flapsig formuliert... Hab es als direkte Reaktion auf den entsprechenden Post von Maischen gesehen... Aber meiner Ansicht nach kein Grund, deswegen direkt das Forum zu verlassen.

Offline rillenmanni

  • Mutter der Porzellan-Spieler
  • Famous Hero
  • ******
  • König der Narren
  • Beiträge: 3.414
  • Username: rillenmanni
    • Doms Metstübchen
Re: Bugfixing Provokanz
« Antwort #82 am: 2.04.2019 | 21:26 »
OMG! Da bin ich jetzt auch baff.

Vielleicht muss man entsprechend bei Kritik an Bänden dem Herrn Gill ggü auch die Samthandschuhe (!) anziehen? Vielleicht nimmt er's sonst zu persönlich.
Während die Opfer sich umkrempeln und der Professor nicht zu erreichen ist, reißt Rillen-Manni voller Wut eine Waffe an sich ...

I scream! You scream! We all scream! For ice-cream! (Roberto Benigni)

Power Gamer: 67% | Butt-Kicker: 54% | Tactician: 71% | Specialist: 42% | Method Actor: 50% | Storyteller: 50% | Casual Gamer: 50%

Offline kasi45

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 325
  • Username: kasi45
Re: Bugfixing Provokanz
« Antwort #83 am: 2.04.2019 | 21:44 »
Tja da bin ich auf den Standpunkt: Wenn man was kostenpflichtig veröffentlicht, muss man mit Kritik umgehen können. Ansonsten sollte man es lassen.

Offline Ifram

  • Hero
  • *****
  • in :T: Sabbatical gegangen
  • Beiträge: 1.069
  • Username: Ifram
Re: Bugfixing Provokanz
« Antwort #84 am: 2.04.2019 | 21:54 »
Als Chefredakteur gleich zweimal, denn "je höher der Affe klettert desto besser kann man seinen Arsch sehen".

Offline kasi45

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 325
  • Username: kasi45
Re: Bugfixing Provokanz
« Antwort #85 am: 2.04.2019 | 21:57 »
Als Chefredakteur gleich zweimal, denn "je höher der Affe klettert desto besser kann man seinen Arsch sehen".

Ich oute mich mal als Dummkopf :D Ich versteh es nicht  wtf?