Es ist ein Übertragungsfehler - wenn man das so hoch hängen möchte. In Schweden nennt man sie "Söndagsbarn" (Sonntagskinder) aber auch "Torsdagsbarn" (Donnerstagskinder).
Das kommt halt alles der Folklore, das ist keine Wissenschaft. Ich hätte die Übertragung schön gefunden, aber es tut mir nicht weh.
DES MONTAGSKINDES
ANTLITZ SO REIN,
DAS DIENSTAGSKIND VOLL
DER ANMUT FEIN,
DAS MITTWOCHSKIND
PLAGT GROSSES LEID,
DONNERTAGSKINDES
WEG IST WEIT,DAS FREITAGSKIND
LIEBT ES ZU GEBEN,
DAS SAMSTAGSKIND SCHUFTET,
UM ZU LEBEN,
UND DAS KIND, DAS AM
SONNTAG KOMMT ZUR WELT
DURCH SCHÖNHEIT,
FREUDE UND GÜTE GEFÄLLT
Ganz ehrlich: Ich kann da weder das eine noch das andere klar rauslesen.