Ich habe seit einiger Zeit angefangen die Welt von Orpheus (ursprünglich ein Randbereich der oWoD, auch wenn die anderen Übernatürlichen in dem Setting keine Rolle spielen) mit Fate zu bespielen und wollte mir mal etwas Feedback holen, solange die Konvertierung noch in der Anfangsphase steckt und ich evtll. noch etwas verändern kann.
Die verwendete Fate-Version ist das von mir für eben diesen Zweck entwickelte
FATE-Konzentrat, auch wenn sich viele dieser Ideen sicherlich auch auf andere Versionen übertragen lassen.
Aspekte1. Aspekt: Konzept. Im wesentlichen wie in Fate Core. Passende Konzepte sollten einigermaßen low-brow sein (die "Roles" auf S.137-147 und "Natures and Demeanors" auf S.152-160 des Orpheus Regelwerks liefern gute Grundlagen für Konzepte) und sollten idealerweise einen Grund beinhalten, warum der Charakter für die Orpheus Group arbeitet.
2. Aspekt: Tragödie. Dein Charakter hatte schonmal eine Begegnung mit dem Tod - dieser Aspekt beschreibt, was genau passiert ist.
Beispiele:
Nach der Notaufnahme ist vor der Notaufnahme;
Fahrerflucht durch betrunkene Teenager;
Chemo-Therapie mit begrenztem Erfolg3. Aspekt: Eidolon. Beschreibt, was deinen Charakter antreibt und motiviert (das kann ein Gegenstand sein, eine Person, ein Ort oder ein abstraktes Ziel).
Beispiele:
Eigenhändig restaurierter Ford Mustang;
Die einsame Lichtung im Wald;
Den Namen meines Vaters reinwaschen;
Das wird der beste Disstrack der Welt4. Aspekt: Dunkelstes Selbst. Beschreibe ein Geheimnis deines Charakters, welches mit moralisch fragwürdigem Verhalten zu tun hat (es ist egal, ob dein Charakter dieses Verhalten bereut oder nicht).
Beispiele:
I shot a man in Reno...;
Kredit abgelehnt! Nächster!;
Brenne, Kinderschänder, brenne!5. Aspekt: Kreuzweg.* Wähle ein anderes Mitglied deiner Ermittlergruppe. Beschreibe eine gefährliche Situation in der ihr beide wart und in welcher dieses dich beeindruckt hat.
Beispiele:
Kate hält diesen Kindergarten hier zusammen;
Ich wünschte, ich wäre so furchtlos wie Ben;
Niemand wird aus Annie schlau*Ja, mir ist bewusst, dass "crucible" eher mit "Schmelztiegel" übersetzt wird. Aber mir gefällt diese Bezeichnung einfach besser.