Ich habe das
Tashas Kessel mit Allem jetzt hier. Also so mies würde ich es nicht bewerten, jedenfalls nicht nach dem ersten Überfliegen. Ja, einige der Begriffe sind echt fragwürdig, weil man sie anders kennt. Und ja, auch einige Textstellen wirken sehr uninspiriert übersetzt, sind aber weder unverständlich noch verschachtelt.
Aber worauf es bei den Büchern doch wirklich ankommt ist, dass die Regeln in verständlichem Text geschrieben wurden. Für mich sind alle Regeltexte sofort verständlich, damit ist das Buch sehr gut nutzbar. Mir ist klar, dass es kein Fantasy Roman ist, der mich durch seine Wortvielfalt und Lyrik überzeugen muss. Nein, ich möchte mit die Daten und Regeln für meine Spielcharaktere rausziehen und benutzen und nicht ständig drin lesen. Wäre es jetzt ein reines Setting Buch (ohne Regeln), würde ich es anders bewerten.
Wie gesagt, erster Eindruck.
Und kurz nochmal zur Ehrenrettung. Die D&D Bücher die ich bisher in den Händen hatte (alle Ulisses, bis auf das Tasha) zählen für mich durchaus zu den besseren Übersetzungen. Da kenne ich grade auch von Ulisses ganz andere Ergebnisse, bei einigen Büchern die erworben habe.