So zumindest habe ich die Aussage eines SJG-Mitarbeiters verstanden. Du kannst natürlich einfach anfragen, ob das für sie okay ist. Verklagen würden sie Dich so oder so nicht, aber ich persönlich denke, das ist eine Frage von Höflichkeit und Respekt.
Meinst du das ernst?
Meiner Empfindung nach hat SJGames Höflichkeit und Respekt in dieser Sache in krasser Weise mit Füßen getreten.
Ich habe die Jahre der Entstehung dieser Übersetzung von Anfang an mitbekommen (angefangen hatte es schon 2004) und es gab mehrfach ein "OK" von denen - sogar von Steve Jackson höchstpersönlich. Die Aussagen auf deren Homepage, unter anderem hier (
*klick*) zeugen ja auch noch davon.
Thot, du warst doch DrTemp, oder? Dann hattest du das "OK" doch 2007 sogar auch bestätigt in diesem Posting (
*klick*). Hast du dazu noch etwas Schriftliches von SJGames? Den Vorgänger der Übersetzung hatte Christian Hanisch in die Hand genommen, das hatten wir auf einer inzwischen nicht mehr aktiven GURPS-Mailinglisten gemacht (GURPS@TU-CLAUSTHAL.DE). Der hatte dort gepostet, dass es sich um ein offiziell abgesegnetes Projekt handelt.
Ein Kumpel von mir hatte auch noch nachgefragt und eine persönliche Bestätigung von Steve Jackson erhalten (am 15.10.2004). Die habe ich mir gerade von ihm zuschicken lassen, kann ich gerne weiterleiten an jemanden von euch, wenn gewünscht.
Dass sie es jetzt nach getaner Arbeit nicht haben wollen, erachte ich als krasse Unverschämtheit. Da würde ich mir ganz bestimmt keine Sorgen darüber machen, jetzt noch höflich und nett zu sein und nachzufragen, ob man es offline nehmen muss. Ich würde das einfach online lassen (so lange sie nicht juristisch klagen).
Man könnte auch darüber nachdenken, sie nochmal explizit auf dieses frühere OK hinzuweisen und ihnen Ihre Mails von 2004 und 2007 zu schicken - ich vermute mal, das hatte Althena jetzt nicht gemacht?
Ich bin nicht mehr GURPS-aktiv, mir ist es daher nicht wichtig genug, um mich drum zu kümmern. Aber wenn jemand (vielleicht Althena
) das machen möchte fände ich das gut, ich kann gerne besagte E-Mail von Steve Jackson an meinen Kumpel weiterleiten oder die letzte mir bekannte E-Mail-Adresse von Christian Hanisch beisteuern, vielleicht geht sie ja noch und vielleicht hat er ja noch eine Kopie der Mail von Steve Jackson. Noch besser wäre es, wenn DrTemp/Thot noch etwas aktuelleres Schriftliches aus 2007 hätte.
Ich finde so kann man Fans nicht behandeln, ihnen erst sagen dass sie anfangen sollen zu übersetzen und nach getaner Arbeit dann erst ewig warten lassen und danach mitteilen, dass sie ihre Arbeit in die Tonne kloppen können (ein Verbot, es online stehen zu haben würde es noch absolut auf die Spitze treiben). Auch wenn das Projekt jetzt sehr lange gedauert hat.