Wäre noch die Frage wie der Mantikor-Verlag die Übersetzung der Eigennamen handhaben wird? Denn die Interpretation des Blanvalet Verlags, mit Eindeutschungen wie zB. Lennister statt Lannister, stößt ja nicht überall auf Gegenliebe um es mal vorsichtig auszudrücken.
Obwohl mir persönlich kann's egal sein, denn nachdem ich mich jahrelang standhaft geweigert habe diesen Stoff anzufassen (warum genau weiß ich eigentlich gar nicht) bin ich nun voll auf dem Game of Thrones Trip, und Schuld daran war 'A Game of Thrones' als Hardcover, das mir meine Nichte zum Geburtstag geschenkt hatte. Danach gab es dann kein Halten und es kam die volle Dröhnung in Form der restlichen vier Romane als Hardcover und des kompletten Verlagsprogramms von Green Ronin zu SIF, wobei ich Night's Watch bisher auch 'nur' als PDF habe; und natürlich die grandiose TV-Serie: Staffel 1 in der limitierten Erstauflage und zufällig gestern die zweite Staffel, die ich mir noch am Abend und bis in die Nacht reingezogen habe, und die das hohe Niveau locker zu halten versteht.
Irgendwie seltsam, aber ich hatte fast den Glauben verloren, dass mich im Bereich Fantasy nochmal etwas so begeistern könnte - ohne das mir das tatsächlich bewußt war, gab da halt nur schon länger nichts mehr was mich umgehauen hat. Bin jedenfalls sehr zufrieden und erwäge inzwischen sogar den Start einer Kampagne in Westeros, wobei ich mir über die Konzeption noch nicht ganz im klaren bin.