Letztlich bleibt die Frage, warum man ein (hochpreisiges) deutsches Produkt mit diskutabler Übersetzung einem engl. Original vorziehen soll.
Weil man die möglichen Fehler in der Übersetzung den Problemen einer Sprachbarriere vorzieht.
Weil man die Texte so schneller liest und schneller versteht.
Weil etliche Errata eingearbeitet sind.
Weil man lieber heimische Unternehmen unterstützt, als das Geld ins Ausland zu schicken.
Weil man hofft, dass durch den finanziellen Support auch weitere Produkte dieser Reihe übersetzt werden (in den Fall hoffnungslos, ich weiss).
Weil man dadurch, dass man das Produkt durch den Konsum für den deutschen Verlag rentabel macht, auch andere Rollenspielern das Spiel ermöglicht, die kein oder nur schlecht der Englischen Sprache mächtig sind (zB der so oft vermisste Nachwuchs).
Weil man den Marktanteil von DSA in deutschsprachigen Rollenspielen senkt.
Weil man die deutschen Werke eher im Rollenspiel Shop kauft, während die englischen meist im Internet bestellt werden (Support your local Dealer!).
Weil man dem deutschen Verlag vielleicht so ermöglicht eigene Werke (zB Settings) für das System zu produzieren, oder bei einer existierenden OGL es anderen deutschen Verlagen eben dies ermöglicht.
Weil man im Rollenspiel stimmigere Begriffe verwenden kann als ein deutsch/englisch Kauderwelsch ("Ich kaste mal nen Spell"), dass möglicherweise niemand mehr versteht und ausserdem auch das Spiel selbst beeinträchtigt.
Reicht das an Gründen?