Autor Thema: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!  (Gelesen 5227 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Selganor [n/a]

  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Beiträge: 34.339
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Selganor
Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« am: 10.08.2009 | 23:45 »
Inspiriert durch den Thread zu Firefly im deutschen Fernsehen, hier mal ein Thread in dem jeder seine persoenliche Lieblings-/Hass-Synchro mal auflisten kann (und sich drueber auslassen kann).

Dadurch bleiben andere Threads vielleicht etwas mehr beim Thema ;)

Bei mir mal auf der Hui!-Liste: Monster AG (fand ich echt besser als das Original)

Pfui! (bei denen ich nicht in der Lage war die Synchro fertigzuschauen):
- Ali G indahouse
- Mysterymen
- Primeval (ohne den schottischen Akzent "fehlt" was)
- Heroes (ganz schlimm z.B.: wenn die Japaner trotzdem deutsch sprechen)
Abraham Maslow said in 1966: "It is tempting, if the only tool you have is a hammer, to treat everything as if it were a nail."

Offline Noshrok Grimskull

  • Famous Hero
  • ******
  • Harrowed Ork Huckster
  • Beiträge: 2.517
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Noshrok Grimskull
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #1 am: 10.08.2009 | 23:56 »
Pfui:
Hudson Hawk - in der Synchro wird der Film einfach nur noch albern. Im Original ist er zwar auch nicht ernst, aber wenigstens nicht so grottig albern.
Visit Decoder Ring Theatre for your fill of adventure.

Nach einer Anfrage jetzt auch hier: Mein Avatar in GROSS.

Offline Don Kamillo

  • Hass auf alle & kein Steak.
  • Helfer
  • Mythos
  • ******
  • Beiträge: 11.143
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Bubba
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #2 am: 11.08.2009 | 00:13 »
Pfui:
- Futurama ( die klingen alle so normal... Bah! )
- Heroes ( das mit dem Japaner ging gar nicht! )
- Fluch der Karibik ( Johnny Depp mit Heldenstimme... wie dreck ist das denn versoffen und nuschelnd, so muß er klingen! )

Hui:
- Ren & Stimpy, der russische Akzent von Ren ist großartig, besser als das Original!
- Hard Boiled ( überraschend gut )
- Die Simpsons ( Finde die dt. Synchro besser als das Original )
- Scrubs ( funtioniert gut im deutschen! )
Awesomeness ist eine Krankheit, bei mir chronisch!
---
"I greet you as guests and so will not crush the life from you and devour your souls with peals of laugther. No, instead, I will make some tea." - Toll the hounds - page 282 )
---
Der Don zockt gerade: nWoD Crossover, D&D5e Homebrew mit Monsterrassen, D&D5e Wildemount, D&D5e Moonshaes, D&D 5e Hoard of the Dragon Queen & Conan 2D20

alexandro

  • Gast
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #3 am: 11.08.2009 | 00:15 »
Pfui
Austin Powers...geht auf deutsch gaaaar nicht.

Blade, Reaper: nervige Stimmen, peinliche Dialoge
Surface, Moonlight, 4400...noch ein paar andere: haufenweise Schluderfehler welche hätten vermieden werden können, wenn sich jemand mit ein wenig Sprachverständnis mal kurz über den Text drüber gelesen hätte - selbst ohne Kenntnis des Originals stechen die Fehler ins Auge (Lieblingsbeispiel: "Gibst du mir mal das Blitzlicht?" (engl. flashlight)  :bang:).

Offline Timo

  • Bärenmann
  • Mythos
  • ********
  • Lonesome Traveller
  • Beiträge: 11.834
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: ChaosAptom
    • ChaosAptoms Homepage
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #4 am: 11.08.2009 | 00:19 »
Hui:
CSI LasVegas
Magnum, definitiv Magnum. Tom Sellecks Stimme ist so langweilig und He-Man ist sowieso viel cooler
StarWars

Pfui:
Viel zu viele aber wo wir mit Whedon anfingen hätte eigentlich Buffy genannt werden müssen, die Synchro ist wirklich grottig.
"The bacon must flow!"

Offline scrandy

  • im falschen Körper
  • Famous Hero
  • ******
  • Ex Urban-Brawl Profi
  • Beiträge: 2.582
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: scrandy
    • Mystix-RPG
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #5 am: 11.08.2009 | 00:26 »
Die Sache mit den Blitzlichtern hängt an Übersetzungs-Software die zur Unterstützung genutzt wird und aus Zeitgründen schludern die dann beim überprüfen.

Buffy:
Definitiv schlechte Synchro. Die hab ich im Fernsehen immer gehasst. Aber als ich sie auf DVD auf englisch gesehen habe, fand ich diese schön kitschige Piepse-Stimme von Buffy so cool, dass ich das allein wegen dem American-Pie Aspekt geschaut habe und nachdem die "Villain of the Week"-Erste-Staffel vorbei war, hatte Buffy ja auch so Niveau.
Der Waldfürst gibt, der Waldfürst nimmt.

Mystix: Ranken, Glyphen, Kreiselschiffe - Story-orientiertes Steamfantasy-Rollenspiel. (Homepage / Diskussion)

Mystix - Das große Erwachen: Always Hope - Never Fall!

Offline Chaosdada

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.538
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Chaosdada
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #6 am: 11.08.2009 | 01:03 »
Hui: Viel Monty Python's Kram und Bud Spencer & Terrence Hill-Filme. Burn after Reading.
Generell sind Synchros mMn oft besser als ihr Ruf.

Pfui: Bladerunner, Solaris (der alte Sowjetfilm).

alexandro

  • Gast
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #7 am: 11.08.2009 | 02:55 »
nach soviel Kritik...

Hui:
Fringe (da sind ein paar knifflige Sachen drin, die mMn pasabel gelöst wurden)
Torchwood (habe erst die nglische Fassung gesehen und finde zumindest nichts, was es zu meckern gäbe)
Harry Potter (kA weshalb, aber irgendwie reißen mich die Filme nicht vom Hocker wenn ich sie auf englisch sehe, im deutschen aber schon *shrugs*)

Offline Feuersänger

  • Orcjäger
  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Deadly and Absurdly Handsome
  • Beiträge: 33.721
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Feuersänger
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #8 am: 11.08.2009 | 03:21 »
Hui:
Valhalla (orig. dänisch)
Das letzte Einhorn (in beiden Fällen weil Christopher Lee in der deutschen Fassung spricht)
Die Hexe und der Zauberer --> tatsächlich auf deutsch besser als im Original!

Golden Girls (da sind die Stimmen im Original total langweilig)
Die Zwei (war, hab ich mir sagen lassen, nur in D erfolgreich, eben wegen der Synchro)

Das sind so die Beispiele, die mir spontan einfallen.

Pfui:
da gibt es massig Beispiele, aber ich verweise dafür einfach mal auf den Thread "Übersetzungsklopse".

Außerdem muss ich hier die LOTR-Trilogie erwähnen; erstens weil die deutsche Übersetzung teilweise sinnentstellend ist, zweitens weil die poetische Sprache auf deutsch einfach nicht richtig passen will, drittens und vor allem aber weil die deutschen Stimmen einfach nicht passen. Allein schon, dass Christopher Lee sich nicht selber spricht!  >:(
Der :T:-Sprachführer: Rollenspieler-Jargon

Zitat von: ErikErikson
Thor lootet nicht.

"I blame WotC for brainwashing us into thinking that +2 damage per attack is acceptable for a fighter, while wizards can get away with stopping time and gating in solars."

Kleine Rechtschreibhilfe: Galerie, Standard, tolerant, "seit bei Zeit", tot/Tod, Stegreif, Rückgrat

Offline Bluerps

  • Bierhalter
  • Mythos
  • ********
  • High Squirrel King of Ireland
  • Beiträge: 11.867
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Bluerps
    • Die Schwarze Schar (meine ED-Gruppe)
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #9 am: 11.08.2009 | 09:28 »
Ich hab festgestellt: Ich mag House auf Deutsch lieber, als auf Englisch.


Bluerps
"When life gives you lemons, don't make lemonade. Make life take the lemons back! Get mad! I don't want your damn lemons, what am I supposed to do with these? Demand to see life's manager! Make life rue the day it thought it could give Cave Johnson lemons! Do you know who I am? I'm the man who's gonna burn your house down! With the lemons! I'm gonna get my engineers to invent a combustible lemon that burns your house down!"
   --- Cave Johnson, CEO Aperture Science

Offline Noshrok Grimskull

  • Famous Hero
  • ******
  • Harrowed Ork Huckster
  • Beiträge: 2.517
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Noshrok Grimskull
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #10 am: 11.08.2009 | 09:41 »
Und ich kann Doctor Who auf Deutsch nicht gucken - egal welcher Doktor. Geht einfach nicht.
Visit Decoder Ring Theatre for your fill of adventure.

Nach einer Anfrage jetzt auch hier: Mein Avatar in GROSS.

Offline Selganor [n/a]

  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Beiträge: 34.339
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Selganor
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #11 am: 11.08.2009 | 10:05 »
Und ich kann Doctor Who auf Deutsch nicht gucken - egal welcher Doktor. Geht einfach nicht.
Welche Doktoren kennst du denn auf deutsch? Nur 9 und 10 oder auch andere?
Abraham Maslow said in 1966: "It is tempting, if the only tool you have is a hammer, to treat everything as if it were a nail."

Offline Woodman

  • Damsel in Distress
  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.853
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Woodman
    • Woodman Online
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #12 am: 11.08.2009 | 10:18 »
Außer den aktuellen folgen gabs doch nur den 6. und den 7. Doctor auf deutsch oder? An die qualität der synchro von vor 20 jahren kann ich mich aber echt nich mehr errinnern.

Offline Selganor [n/a]

  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Beiträge: 34.339
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Selganor
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #13 am: 11.08.2009 | 10:31 »
Es gab' auch die Folge "The 5 Doctors" auf deutsch und mit dem 1996er Film (mit dem 8. Doktor)  waeren wirklich alle (bisher) 10 Doktoren in deutscher Synchro vorhanden ;)
Abraham Maslow said in 1966: "It is tempting, if the only tool you have is a hammer, to treat everything as if it were a nail."

Offline Noshrok Grimskull

  • Famous Hero
  • ******
  • Harrowed Ork Huckster
  • Beiträge: 2.517
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Noshrok Grimskull
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #14 am: 11.08.2009 | 10:38 »
Genau so sieht's aus.
Als bekennender Doctor Who Fan hat man sich das alles natürlich auch auf Deutsch mal angeschaut (bzw. zumindest mal reingeschaut).
Aber die Originalstimmen sind einfach besser. Und außerdem gibt es da soooooooooooooooo viel mehr Material zum Anschauen.
Visit Decoder Ring Theatre for your fill of adventure.

Nach einer Anfrage jetzt auch hier: Mein Avatar in GROSS.

Offline Selganor [n/a]

  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Beiträge: 34.339
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Selganor
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #15 am: 11.08.2009 | 10:39 »
Ich bin ja am Ueberlegen, ob ich ein paar ausgewaehlte (Old) Who DVDs zm Treffen mitbringen soll...
Abraham Maslow said in 1966: "It is tempting, if the only tool you have is a hammer, to treat everything as if it were a nail."

Offline Feuersänger

  • Orcjäger
  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Deadly and Absurdly Handsome
  • Beiträge: 33.721
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Feuersänger
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #16 am: 11.08.2009 | 11:10 »
Doktor Wer?
Der :T:-Sprachführer: Rollenspieler-Jargon

Zitat von: ErikErikson
Thor lootet nicht.

"I blame WotC for brainwashing us into thinking that +2 damage per attack is acceptable for a fighter, while wizards can get away with stopping time and gating in solars."

Kleine Rechtschreibhilfe: Galerie, Standard, tolerant, "seit bei Zeit", tot/Tod, Stegreif, Rückgrat

Offline Woodman

  • Damsel in Distress
  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.853
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Woodman
    • Woodman Online
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #17 am: 11.08.2009 | 11:27 »
Wie hamse denn die antwort übersetzt
"Einfach nur Doctor"?

Samael

  • Gast
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #18 am: 11.08.2009 | 11:31 »
Ganz toll ist die "The Big Lebowskio" Synchro. Wirklich genauso gut wie das Original.

Offline Thalamus Grondak

  • Mythos
  • ********
  • Beiträge: 9.220
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Thalamus Grondak
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #19 am: 11.08.2009 | 12:31 »
Nightmare before Christmas ... HUI
Even if you win the Rat race, you´re still a Rat

Ludovico

  • Gast
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #20 am: 11.08.2009 | 14:37 »
Hui:
Der Rosarote Panther - In der Originalzeichentrickserie gibt es keine Reime

Pfui:
Drei Engel für Charlie (der Film)

Offline Village Idiot

  • Facette von Jiba
  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.532
  • Username: Sylandryl Sternensinger
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #21 am: 11.08.2009 | 14:53 »
Hui: 300, Englische Ausprache von griechische Namen, finde ich meist unerträglich.
"I would like the world to remember me as the guy who really enjoyed playing games and sharing his knowledge and his fun pastimes with everybody else."
-Gary Gygax

Enjoy your fucking chains.

Edition wars are like telling your best friend exactly why his prom date is ugly. You may have your reasons, you may even be right. But at the end of the day you're still a dick!
-The Dungeon Bastard

Offline scrandy

  • im falschen Körper
  • Famous Hero
  • ******
  • Ex Urban-Brawl Profi
  • Beiträge: 2.582
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: scrandy
    • Mystix-RPG
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #22 am: 11.08.2009 | 21:04 »
Englische Ausprache von griechische Namen, finde ich meist unerträglich.
Echt? Ich fand das bei der Serie Rom immer sau witzig, wenn die da mit "Marc Antony" in englischer Sprechweise anstelle von "Mark Anton" ankamen usw.
Der Waldfürst gibt, der Waldfürst nimmt.

Mystix: Ranken, Glyphen, Kreiselschiffe - Story-orientiertes Steamfantasy-Rollenspiel. (Homepage / Diskussion)

Mystix - Das große Erwachen: Always Hope - Never Fall!

Offline Chaosdada

  • Famous Hero
  • ******
  • Beiträge: 2.538
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Chaosdada
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #23 am: 11.08.2009 | 22:24 »
Der Rosarote Panther - In der Originalzeichentrickserie gibt es keine Reime
?! Das ist doch der halbe Spaß dabei.

Offline Feuersänger

  • Orcjäger
  • Moderator
  • Titan
  • *****
  • Deadly and Absurdly Handsome
  • Beiträge: 33.721
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Feuersänger
Re: Synchro: Was ist Hui! was eher Pfui!
« Antwort #24 am: 11.08.2009 | 23:09 »
?! Das ist doch der halbe Spaß dabei.

Stimmt, aber isso. Eberhard Storeck hat da mit seinen Knüttelversen schon einen Geniestreich hingelegt, insofern absolutes "Hui!"  :d für diese Lokalisierung. Ist im Original wirklich relativ langweilig.

"Und obendrauf knallt eine Fichte
die sicher von erklecklichem Gewichte"

Wo wir aber gerade dabei sind:

Die Blaue Elise

ist auch auf deutsch besser als im Original, dank der Geschlechtsumwandlung des ursprünglich männlichen Aardvarks und der viel charaktervolleren Stimme.
Der :T:-Sprachführer: Rollenspieler-Jargon

Zitat von: ErikErikson
Thor lootet nicht.

"I blame WotC for brainwashing us into thinking that +2 damage per attack is acceptable for a fighter, while wizards can get away with stopping time and gating in solars."

Kleine Rechtschreibhilfe: Galerie, Standard, tolerant, "seit bei Zeit", tot/Tod, Stegreif, Rückgrat