Das Original - das Buch gilt doch als unübersetzbar
Und ich kann dir nicht sagen ob es sich besser liest, als "Finnegans Wake", nur dass es doch ziemlich hart ist. Es gibt viele stellen, wo ich mir nicht sicher bin, was jetzt gesprochen wird, und was erzählt, und außerdem scheinen einige Sequenzen ins eigentliche Geschehen eingebunden zu sein, die nur aus innerem Monolog/Erinnerungen des Protagonisten zu bestehen scheinen. Meine Unsicherheit, ob das wirklich der Fall ist, sagt eigentlich genug
Ist also auch für mich - und ich lese "normale" englischsprachige Literatur inzwischen so flüssig wie deutsche, auch wenn mir natürlich hier und da ein paar wörter fehlen - noch ziemlich undurchsichtig.
Ich muss aber sagen, dass es auch schon geil ist, teilweise - es gibt so eine Szene, wo Stephen Daedalus am Strand entlanggeht (zumindest glaube ich, dass das wirklich geschieht
) und die Augen schließt, und sich dann fragt, ob die Welt überhaupt noch da ist, wenn er die Augen wieder öffnet - und das Stück ist einfach genial geschrieben.
Sollte es mir gelingen, in 100 Seiten oder so besser hinter den Aufbau zu steigen (und weiterhin Französische Textstücke und bezüge zu irgendwelchem anderen Käse weitgehend zu ignorieren
) werde ichs wohl wegen solcher Momente ganz lesen.
Aber erstmal widme ich mich doch nochmal der
riesigen Einleitung dieser Edition, und überprüfe, ob dann nicht noch einiges klarer wird.