Autor Thema: [PDQ] PDQ# - deutsche Übersetzung?  (Gelesen 32836 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Vash the stampede

  • KEN-SL
  • Titan
  • *********
  • Love & Peace! König der Kackn00bier!
  • Beiträge: 13.719
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Vash the stampede
Re: [PDQ] PDQ# - deutsche Übersetzung?
« Antwort #125 am: 9.05.2011 | 22:03 »
Ich schau mal, was sich machen lässt. ;)

EDIT: Charakterbogen habe ich überarbeitet. Und die Farbversion steht. Jetzt muss ich nur noch die s/w-Version extrahieren.
« Letzte Änderung: 11.05.2011 | 10:33 von Vash the stampede »
Machen
-> Projekte: PDQ# - FreeFate - PtA Zapped - Fiasko - FateCore - Durance - SRAP (mit Diary) - Mothership 0e (dt) - Romanze der  Gefährlichen Lande
-> Diaries 212 (nWoD) - Cypher Suns (Fadings Suns/Cypher) - Anderland (Liminal) - Feierabendhonks (DnD 5e) - DSA mit Shadowdark

Ich sitze im Bus der Behinderten und Begabten und ich sitze gern darin.

Offline Vash the stampede

  • KEN-SL
  • Titan
  • *********
  • Love & Peace! König der Kackn00bier!
  • Beiträge: 13.719
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Vash the stampede
Re: [PDQ] PDQ# - deutsche Übersetzung?
« Antwort #126 am: 14.05.2011 | 17:12 »
Morgen. ;)
Machen
-> Projekte: PDQ# - FreeFate - PtA Zapped - Fiasko - FateCore - Durance - SRAP (mit Diary) - Mothership 0e (dt) - Romanze der  Gefährlichen Lande
-> Diaries 212 (nWoD) - Cypher Suns (Fadings Suns/Cypher) - Anderland (Liminal) - Feierabendhonks (DnD 5e) - DSA mit Shadowdark

Ich sitze im Bus der Behinderten und Begabten und ich sitze gern darin.

Offline Jiba

  • OSR-Papst
  • Mythos
  • ********
  • Bringing the J to RPG
  • Beiträge: 11.419
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jiba
Re: [PDQ] PDQ# - deutsche Übersetzung?
« Antwort #127 am: 14.05.2011 | 17:23 »
Perfekt!  :d
Engel – ein neues Kapitel enthüllt sich.

“Es ist wichtig zu beachten, dass es viele verschiedene Arten von Rollenspielern gibt, die unterschiedliche Vorlieben und Perspektiven haben. Es ist wichtig, dass alle Spieler respektvoll miteinander umgehen und dass keine Gruppe von Spielern das Recht hat, andere auszuschließen oder ihnen vorzuschreiben, wie sie spielen sollen.“ – Hofrat Settembrini

Offline Vargy72

  • Experienced
  • ***
  • Beiträge: 474
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Shadowhawk
Re: [PDQ] PDQ# - deutsche Übersetzung?
« Antwort #128 am: 20.11.2011 | 10:58 »
Hallo,
habe grad mal wieder an PDQ gedacht und den Threat hier gefunden. Wollt mal fragen, wie es den mit der Übersetzung aussieht?

Offline Vash the stampede

  • KEN-SL
  • Titan
  • *********
  • Love & Peace! König der Kackn00bier!
  • Beiträge: 13.719
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Vash the stampede
Re: [PDQ] PDQ# - deutsche Übersetzung?
« Antwort #129 am: 20.11.2011 | 11:05 »
Hallo,
habe grad mal wieder an PDQ gedacht und den Threat hier gefunden. Wollt mal fragen, wie es den mit der Übersetzung aussieht?

Ist fertig. Schaue bitte in diesen Thread für weitere Informationen.
Machen
-> Projekte: PDQ# - FreeFate - PtA Zapped - Fiasko - FateCore - Durance - SRAP (mit Diary) - Mothership 0e (dt) - Romanze der  Gefährlichen Lande
-> Diaries 212 (nWoD) - Cypher Suns (Fadings Suns/Cypher) - Anderland (Liminal) - Feierabendhonks (DnD 5e) - DSA mit Shadowdark

Ich sitze im Bus der Behinderten und Begabten und ich sitze gern darin.

Offline Boba Fett

  • Kopfgeldjäger
  • Titan
  • *********
  • tot nützt er mir nichts
  • Beiträge: 38.196
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Mestoph
    • Internet-Trolle sind verkappte Sadisten
Re: [PDQ] PDQ# - deutsche Übersetzung?
« Antwort #130 am: 20.11.2011 | 11:06 »
Vash war natürlich schneller...
Kann ich meine Zwischenablage wieder auswringen...
Kopfgeldjäger? Diesen Abschaum brauchen wir hier nicht!