Einer der besten Songs, die ich kenne. Er begleitet mich schon seit 25 Jahren durch dieses Leben und noch immer bekomme ich Gänsehaut, wenn ich ihn höre:
Beasts of Bourbon: Can´t say noI was born under a falling star, a very dark, dark star,
that only shines on the wicked and the weary.
You were born under a shimmering light, a pure bright white light,
that only shines at the break of day.
I can't say no, I can't say no,
's nothing left to show, I can't say no.
I can't say no, I can't say no,
's nowhere left to go, I can´t say no.
If I should die under a cloudy sky, then I won't need a reason why,
to give you my finest hour at the end.
If you should ask anything of me, ask and it shall be
and I'll be there, to take the last breath from your body into mine.
I can't say no, I can't say no,
's nowhere left to go, I can't say no.
I can't say no, I can't say no,
after a show I never say no.
I live with grief and guilt, this is the house that "Sorrow" built
and underground the foundation rests in stone.
You live in innocence and ignorance that's dangerous,
because you see the purity of all.
I can't say no, I can't say no,
's nothing left to show, I can't say no.
I can't say no, I can't say no,
's nowhere else to go, I can't say no.
I can't say no, no I can't say no,
oooh.
Heißt das wirklich "because you see the
purity of all" im letzten Vers vor dem letzten Refrain? Leute, die besser Englisch sprechen als ich, könnten ja mal hinhören. Wenn ihr eine Alternative habt, wäre ich glücklich.