Wie schon gesagt, ich finde da die Regel auch höchst unklar formuliert.
"to obscure" heisst sinngemäß soviel wie "verdecken, verschleiern" - das ist also semantisch einfach nicht eindeutig, ob man da jetzt _gar nichts mehr_ sieht oder ob die Sicht nur _behindert_ ist (wie das auch im deutschen PRD übersetzt wurde).
Obendrein ist "5 Fuß" erstmal nur eine Distanz, und es fehlt ein klarstellendes "bis" oder "ab". Nur "5 Fuß" stellt eine Linie dar.
Man kann die Regel im Prinzip auf zwei Weisen interpretieren:
A) angrenzende Felder 20% Tarnung, jenseits davon Volle Tarnung (50%).
B) angrenzende Felder 0%, jenseits von 5' 20% Tarnung
Ich tendiere aufgrund des Zusammenhangs (und einem kleinen Reality Check) stark zu (B). Überlegt mal, wie oft man Nebel erlebt, bei dem man buchstäblich nur 1,50m weit sehen kann. Sowas gibt es quasi gar nicht.
Wenn man sich darauf verlassen könnte, dass die deutsche PRD wirklich sorgfältig übersetzt ist, ist das außerdem auch eine starke Tendenz zu B. "Behindern" und "blockieren" sind halt doch verschiedene paar Stiefel.