Umfrage

Wie viele deiner Rollenspielwerk (print und e-) sind auf einer anderen Sprache als Deutsch?

unter 5%
14 (7.4%)
unter 25%
18 (9.6%)
unter 50%
35 (18.6%)
unter 75%
47 (25%)
unter 95%
43 (22.9%)
über 95%
31 (16.5%)

Stimmen insgesamt: 156

Autor Thema: Du lesen Ausländer Sprache?  (Gelesen 6965 mal)

0 Mitglieder und 2 Gäste betrachten dieses Thema.

Ein

  • Gast
Du lesen Ausländer Sprache?
« am: 21.12.2011 | 10:07 »
Es würde mich interessieren, wie groß der Anteil eurer Rollenspielsammlung ist, der nicht auf Deutsch ist? Ich habe dazu oben eine Reihe an Auswahlmöglichkeiten geboten. Bei der Bewertung sollten Print- und eBook-Produkte berücksichtigt werden. Boxen sollten als ganzes gezählt werden. Ansonsten zählt jedes Buch einzeln.

Ich bin auf die Ergebnisse gespannt und würde auch gerne hören, was man denn auf Deutsch hat und warum!
« Letzte Änderung: 21.12.2011 | 11:05 von Ein »

Offline Aeron

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.844
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Aeron
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #1 am: 21.12.2011 | 10:16 »
Ich hab 23 unterschiedliche Rollenspiele, wovon 10 in englischer Sprache sind und 1x (Warhammer) sowohl Englisch als auch Deutsch ist.
Wenn ich rein die einzelnen Produkte/Bücher betrachten würde, die ich einzeln gekauft habe (wobei ja mehrere Bücher zu einem Rollenspiel gehören), liegt das Verhältnis sicher bei >80% in deutscher Sprache (was durch die zahlreichen DSA-, Cthulhu- und Midgard-Produkte ausgelöst wird).

Offline sir_paul

  • Muffin-Fanboy
  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 4.766
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: sir_paul
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #2 am: 21.12.2011 | 10:16 »
Unter 75%. Habe vor kurzen begonnen verstärkt deutsche Material zu kaufen (vor allem Savage Worlds). Ich komme eigendlich gut mit englischem Material zurecht, trotzdem möchte ich meine wenige Freizeit nicht unbedingt mit fremdsprachiger Lektüre verbringen wenn ich das schon auf der Arbeit zu genüge mache. Des weiteren habe ich einige Mitspieler welche nur schlecht mit englischen Dokumenten zurecht kommen.

Leider fällt mir immer mehr auf das viele deutsche Übersetzungen schlecht sind, oft macht mir das lesen der englischen Version mehr Spaß als die entsprechenden deutschen Bücher.

Ein

  • Gast
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #3 am: 21.12.2011 | 10:26 »
Ich liege bei über 75%, wobei von den deutschen Werken die Hälfte allein meine alten DSA2-Sachen ausmachen. Neulich kam dann nochmal ein Stapel von AD&D2-Büchern, mit denen (also genau diesen) Büchern ich in meiner Jugend gespielt habe. Es gibt nur ein deutsches Buch das jünger als 5 Jahre ist, DSA4 Basis-RW.

Nachtrag: Bin zu doof für meine eigene Umfrage. :P
« Letzte Änderung: 21.12.2011 | 10:32 von Ein »

Offline Jiba

  • OSR-Papst
  • Mythos
  • ********
  • Bringing the J to RPG
  • Beiträge: 11.419
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jiba
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #4 am: 21.12.2011 | 10:30 »
Genau etwas mehr als 60% denke ich... Regelwerke, die ich auf deutsch habe, habe ich auf deutsch, weil...

a) ...es sich bewährt hat, am Spieltisch deutsche Regelwerke zu benutzen, wo sie vorhanden sind. Deutsch kann ich besser als englisch (und ich werde es wohl immer besser können, als englisch, weil es meine Muttersprache ist). Das bedeutet, dass deutsche Regelwerke grundsätzlich immer leichter zu lesen sein werden. Außerdem kann nicht jeder in meiner unmittelbaren Rollenspielerumgebung englisch und es wäre dann nicht so recht fair, ihnen auch noch englisch aufzuzwingen. Plus: Ich hasse denglisch am Spieltisch - was die Regeln angeht, darf man das noch, aber sobald Settingbegriffe englisch bleiben, empfinde ich das als Flairkiller, wenn das Setting nicht explizit ein englisches oder amerikanisches Flair transportieren will. Sprich: Eine Urban-Fantasy-Runde in den USA darf ruhig englische Settingbegriffe haben, ein deutsches Steampunk-Wilheminisches-Zeitalter doch bitte nicht. Dabei ist englisch nicht die einzige Fremdsprache, die bei mir im Regal steht: Ich stocke demnächst um französische und japanische Rollenspiele auf.

b) ...es Settings gibt, die es nur auf deutsch gibt, und die toll sind. Man soll es ja nicht meinen, aber "Engel", "Western City", "Degenesis" oder "Ratten!" sind wirklich gut gelungene Produkte und naja... sie sind im Original eben deutsch.
Engel – ein neues Kapitel enthüllt sich.

“Es ist wichtig zu beachten, dass es viele verschiedene Arten von Rollenspielern gibt, die unterschiedliche Vorlieben und Perspektiven haben. Es ist wichtig, dass alle Spieler respektvoll miteinander umgehen und dass keine Gruppe von Spielern das Recht hat, andere auszuschließen oder ihnen vorzuschreiben, wie sie spielen sollen.“ – Hofrat Settembrini

Ranor

  • Gast
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #5 am: 21.12.2011 | 10:33 »
Unter 50 Prozent. Das liegt aber primär daran das ich damals, als ich noch jung war und keine Ahnung von der Unfähigkeit FanPros hatte, so ziemlich den ganzen Shadowrunkram auf deutsch gekauft habe.
Seitdem kaufe ich aber ausnahmslos alles in der englischen Variante (was nichts heißt, da ich eh´ so gut wie keine Rollenspielprodukte kaufe).

Offline Genion

  • Krümelmonster
  • Legend
  • *******
  • Om nom nom nom nom
  • Beiträge: 4.980
  • Username: Genion
    • localhost
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #6 am: 21.12.2011 | 10:35 »
Fremdsprachenanteil liegt etwa bei 50%. (Ein bisschen drunter)
Dieser Post enthält:
Unsinn (83%), Humor (58%), Kekse (<1%), Wasser, Elektrolyten
Kann Spuren von Erdnüssen enthalten

Offline Lord Verminaard

  • Gentleman der alten Schule
  • Titan
  • *********
  • Dreiäugiger Milfstiefel
  • Beiträge: 14.357
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Lord Verminaard
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #7 am: 21.12.2011 | 10:48 »
Auf Deutsch habe ich außer den DSA-Sachen nur zwei AD&D-Bücher und zwei Laurin-Cthulhu-Bücher, die jeweils mehr als 20 Jahre alt sind. Alles andere ist Englisch. Dank DSA trotzdem weniger als 95%. ;)

Edit: Nein halt, ich besitze auch die SW:GE und BARBAREN! 8) Das war's dann aber wirklich.
« Letzte Änderung: 21.12.2011 | 10:50 von Lord Verminaard »
We are all just prisoners here, of our own device
Danger Zone Blog - Vermi bloggt über Rollenspiel und Blood Bowl

Offline kalgani

  • Legend
  • *******
  • Die Bibliothek des unnützen Wissens
  • Beiträge: 4.124
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: kalgani
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #8 am: 21.12.2011 | 10:50 »
Fremdsprachenanteil liegt etwa bei 50%. (Ein bisschen drunter)

Sieht bei mir ähnlich aus. Wobei ich den Anteil an DE Material versuche zu steigern.
Generell kaufe ich mir die meisten Regelwerke in Originalsprache und das Ganze drum herum dann meist auf DE.

Offline Teylen

  • Bloodsaurus
  • Titan
  • *********
  • Tscharrr Tscharrr Tscharrr
  • Beiträge: 20.864
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Teylen
    • Teylen's RPG Corner
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #9 am: 21.12.2011 | 11:00 »
Kann man das Ergebnis noch aendern?
Muesste ohne Regal vor Augen erstmal schaetzen.
Und angenommen man hat 100 englische Buecher zu Vampire (inkl. Regelwerk) und dann ein Ruh dich nicht aus Regelwerk.
Waeren das dann ueber 95% englische Buecher oder 50% englische Buecher?
Meine Blogs:
Teylen's RPG Corner
WoD News & Artikel

Auch im RL gebe ich mich nicht mit Axxxxxxxxxx ab #RealLifeFilterBlase

Noir

  • Gast
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #10 am: 21.12.2011 | 11:03 »
Dürfte etwa bei 80% liegen.

Offline dedan

  • Obermufti-Imperator
  • Adventurer
  • ****
  • Welcome to wal-mart, get youre shit and get out!
  • Beiträge: 837
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: dedan
    • Meine Warhammer Armeen
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #11 am: 21.12.2011 | 11:04 »
Hero System gibts nur englische Bücher und Werewolf habsch mir nur englische Bücher gekooft.  :O)

- Hier könnte Ihre Werbung stehen -

Meine Warhammer Armeen

Online Tudor the Traveller

  • Karnevals-Autist
  • Legend
  • *******
  • (he / him)
  • Beiträge: 5.219
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Tudor the Traveller
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #12 am: 21.12.2011 | 11:06 »
Ich musste jetzt schätzen: etwa 50:50.

Was mich noch interessieren würde: spielt eine andere Fremdsprache als Englisch überhaupt eine nennenswerte Rolle dabei?
NOT EVIL - JUST GENIUS

"Da ist es mit dem Klima und der Umweltzerstörung nämlich wie mit Corona: Wenn man zu lange wartet, ist es einfach zu spät. Dann ist die Katastrophe da."

This town isn’t big enough for two supervillains!
Oh, you’re a villain all right, just not a super one!
Yeah? What’s the difference?
PRESENTATION!

Ein

  • Gast
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #13 am: 21.12.2011 | 11:07 »
Bei mir nicht. Ich habe zwar auch japanische Bücher, aber das sind nur 3.

LöwenHerz

  • Gast
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #14 am: 21.12.2011 | 11:08 »
Etwas mehr englisches Material, als Deutsches. Als ich noch aktiv POathfinder gesammelt habe, musste ich schließlich alles besitzen ;)

Die ganzen Indies sind auch englisch (Agone, Cadwallon), dann GURPS, AD&D, Burning Wheel... also circa 60:40 würde ich mal vermuten.

Offline ElfenLied

  • Dirty Harry
  • Legend
  • *******
  • Vellem nescire literas
  • Beiträge: 4.843
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: ElfenLied
    • League of Legends
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #15 am: 21.12.2011 | 11:08 »
Ich habe alle meine Rollenspielwerke auf Englisch.
The belief that a cosmic Jewish Zombie who was his own father can make you live forever if you symbolically eat his flesh and telepathically tell him you accept him as your master, so he can remove an evil force from your soul that is present in humanity because a rib-woman was convinced by a talking snake to eat from a magical tree... yeah, makes perfect sense.

Offline Teylen

  • Bloodsaurus
  • Titan
  • *********
  • Tscharrr Tscharrr Tscharrr
  • Beiträge: 20.864
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Teylen
    • Teylen's RPG Corner
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #16 am: 21.12.2011 | 11:13 »
Nach Meditation glaube ich das, obwohl ich recht viele deutsche Buecher habe (Teile der oWoD, SR, Ratten!, Fate, PDQ#, Spacepirates, Sinclair, Ruh dich nicht aus, HEX, Kult, Einsamer Wolf, Aborea) der Gesamtanteil doch bei 75-95 % englischer Buecher liegt
Meine Blogs:
Teylen's RPG Corner
WoD News & Artikel

Auch im RL gebe ich mich nicht mit Axxxxxxxxxx ab #RealLifeFilterBlase

ErikErikson

  • Gast
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #17 am: 21.12.2011 | 11:22 »
Gibts eigentlich niederländische RPGs?

Offline Teylen

  • Bloodsaurus
  • Titan
  • *********
  • Tscharrr Tscharrr Tscharrr
  • Beiträge: 20.864
  • Geschlecht: Weiblich
  • Username: Teylen
    • Teylen's RPG Corner
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #18 am: 21.12.2011 | 11:28 »
Gibts eigentlich niederländische RPGs?
Ja. DSA wurde mal als Oog van de Meester uebersetzt.
Dann gibt es Maanswereld.
Sowie kostenlos Queeste, Vreemde Tijden und Kiekeboe (basierend auf den populaeren, belgischen Comics).
Meine Blogs:
Teylen's RPG Corner
WoD News & Artikel

Auch im RL gebe ich mich nicht mit Axxxxxxxxxx ab #RealLifeFilterBlase

ErikErikson

  • Gast
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #19 am: 21.12.2011 | 11:45 »
Nicht übel. und holla, ich konnte den ersten Satz der Maanswereld beschreibung lesen. Und die darauf auch noch so halbwegs.

Offline Orakel

  • Hero
  • *****
  • Foucaultianer
  • Beiträge: 1.610
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Orakel
    • Tilting my World
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #20 am: 21.12.2011 | 11:52 »
Uff.... das müssten etwa 60-70% englischsprachige Sachen sein. Aber ohne das Regal zu Hause (wo der größte Teil meiner Sammlung steht) kann ich das beim besten Willen nicht mit absoluter Gewissheit sagen.
Das würde Laws zu mir sagen: Method Actor 75%; Storyteller 75%; Specialist 58%; Tactician 58%; Casual Gamer 25%; Power Gamer 25%; Butt-Kicker 17%

I'm tilting my world!

Offline Jiba

  • OSR-Papst
  • Mythos
  • ********
  • Bringing the J to RPG
  • Beiträge: 11.419
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Jiba
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #21 am: 21.12.2011 | 11:54 »
Nicht übel. und holla, ich konnte den ersten Satz der Maanswereld beschreibung lesen. Und die darauf auch noch so halbwegs.

Maar kijk uit! Das Niederländische enthält viele flasche Freunde.
Engel – ein neues Kapitel enthüllt sich.

“Es ist wichtig zu beachten, dass es viele verschiedene Arten von Rollenspielern gibt, die unterschiedliche Vorlieben und Perspektiven haben. Es ist wichtig, dass alle Spieler respektvoll miteinander umgehen und dass keine Gruppe von Spielern das Recht hat, andere auszuschließen oder ihnen vorzuschreiben, wie sie spielen sollen.“ – Hofrat Settembrini

Offline Woodman

  • Damsel in Distress
  • Legend
  • *******
  • Beiträge: 6.852
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Woodman
    • Woodman Online
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #22 am: 21.12.2011 | 11:55 »
Nach auszählen und nachrechnen komme ich auf 92,8% englische Regelwerke und fast alle deutschen sind die AD&D2, SR2 und ED1 Sachen die ich gekauft hab als ich angefangen hab mit spielen.

Offline McCoy

  • Pessimistenzyniker
  • Legend
  • *******
  • Landei
  • Beiträge: 4.925
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: McCoy
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #23 am: 21.12.2011 | 11:59 »
Dann will ich hier mal in die Außenseiterecke gehen und bekennen das ich nur 2 englische Regelwerke zu Hause habe und der Rest auf deutsch ist.
Das hat weniger mit Nichtverstehen der Sprache zu tun als mit Bequemlichkeit und Unlust mein Hobby für mich unnötig zu verkomplizieren  ;)
Er ist tot, Jim!

Tuco: "Gott ist mit uns! Er haßt die Nordstaatler genauso wie wir!"
Blonder: "Gott ist nicht mit uns. Er haßt Idioten wie dich!"

Offline Tim Finnegan

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.917
  • Username: Coldwyn
Re: Du lesen Ausländer Sprache?
« Antwort #24 am: 21.12.2011 | 12:06 »
Bei mir pendelt sich das bei 3:1 en/de ein.
Inhalltsstoffe dieses Beitrags: 50% reine Polemik, 40% subjektive Meinung, 10% ungenau recherchierte Fakten.
Kind Dublins.