Autor Thema: Brauche Übersetzung  (Gelesen 797 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Praion

  • Famous Hero
  • ******
  • Storygamer
  • Beiträge: 2.638
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Praion
Brauche Übersetzung
« am: 10.05.2012 | 17:55 »
Grüße,

ich werde nächste Woche 1 Jahr in Mouse Guard mit der Winter Session abschließen und beide Weichpfoten werden befördert werden. Das wird ein guter Zeitpunkt sie den Schwur der Wache ablegen zu lassen.
Den bräucht ich jetzt möglichst schick auf Deutsch.

Hier das Original:

We as Guard offer all
that we are to protect the sanctity of our species, the freedom of our kin, and the honor of our ancestors. With knowledge, sword, and shield, we do these deeds, never putting a lone mouse above the needs of all, or the desire of self above another. We strive for no less than to serve the greatest good.

hier ist mein Versuch aber bin nicht wirklich zufrieden damit, klingt hölzern alles.


Wir, die Wache schwören jedem den Schutz
der Unverletzbarkeit unserer Spezies,
der Freiheit unserer Art
und der Ehre unserer Vorfahren.
Wir tun dies mit Wissen, Schwert und Schild,
Niemals setzen wir das Leben einer Maus über das Überleben aller
oder uns selbst über die Bedürfnisse von anderen.
Wir streben nichts anderes an als das Wohl der Allgemeinheit

Könnt ihr mir helfen?
"Computers! I got two dots in Computers! I go find the bad guy's Computers and I Computers them!!"
Jason Corley

Offline Wormys_Queue

  • Hero
  • *****
  • Beiträge: 1.154
  • Username: Wormys_Queue
Re: Brauche Übersetzung
« Antwort #1 am: 10.05.2012 | 18:08 »
Weiss nicht, ob das viel besser ist, aber ich versuchs mal:

Als Mitglieder der Wache schwören wir,
die Unversehrtheit unserer Art zu bewahren,
die Freiheit unseres Volkes zu schützen und
die Ehre unserer Vorfahren mit Wissen,
Schwert und Schild zu verteidigen.
Wir schwören, niemals das Bedürfnis
einer einzelnen Maus über die Bedürfnisse der Gemeinschaft,
oder unsere Wünsche über die anderer zu stellen.
Unser höchstes Ziel sei das Wohl der Allgemeinheit.
Think the rulebook has all the answers? Then let's see that rulebook run a campaign! - Mike Mearls
Wormy's Worlds - aktueller Beitrag: If I could turn back time

Offline Mozartkugel

  • Bloody Beginner
  • *
  • kan kaine rechdschribung
  • Beiträge: 17
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Mister Ich
Re: Brauche Übersetzung
« Antwort #2 am: 10.05.2012 | 18:16 »
Wir, die Wache schwören
unsere Art,
unsere Freiheit,
und die Ehre unserer Vorfahren
mit Schwert, Schild und Weisheit, zu verteidigen.

Niemals werden wir das Leben eines Einzelnen über das Leben Vieler stellen.
Niemals werden wir uns selbst über die Bedürfnisse Anderer stellen.
Wir streben nach nichts Geringerem als dem Wohl Aller.
Wir sind die Wache!

mein Vorschlag  :)
Method Actor-100%, Storyteller-83%, Specialist-67%, Butt-Kicker-58%, Tactician-42%, Power Gamer-17%, Casual Gamer-0%

Offline Hróđvitnir (Carcharoths Ausbilder)

  • Famous Hero
  • ******
  • I really do mindfuck.
  • Beiträge: 3.795
  • Username: Lorom
    • Tagschatten-Blog
Re: Brauche Übersetzung
« Antwort #3 am: 10.05.2012 | 18:19 »
We as Guard offer all that we are
to protect the sanctity of our species,
the freedom of our kin, and the honor of our ancestors.
With knowledge, sword, and shield,
we do these deeds,
never putting a lone mouse above the needs of all,
or the desire of self above another.
We strive for no less than to serve the greatest good.

Wir, die Wache, geloben den Schutz
unserer Art (Unversehrtheit schützen ist schon im Original doppelt-gemoppelt, da Schutz das beinhaltet)
der Freiheit unseres Volkes
und der Ehre unserer Ahnen.
Mit Wissen, Schwert und Schild
vollbringen wir dieses Werk,
niemals stellen wir eine eine einzelne Maus über die Bedürfnisse des Ganzen,
oder unser Selbst über andere.
Unser ganzes Streben steht im Dienst der Gemeinschaft.

I'm not nice. I'm on medication.

Butt-Kicker 75% / Tactician 75% / Method Actor 67% / Specialist 67% / Power Gamer 67% / Storyteller 58% / Casual 0% (Schubladen)

Zitat von: korknadel
Rollenspiele sollen bei Dir im besten Fall eine gewisse Schwermut, Resignation und Melancholie hervorrufen.

Zitat von: Dolge
Auf Diskussionen, was im Rollenspiel realistisch ist und was nicht, sollte man sich nie unter gar keinen Umständen absolut gar überhaupt vollständig nicht einlassen.

Offline EL Machete

  • Adventurer
  • ****
  • Machete schickt keine SMS...
  • Beiträge: 644
  • Geschlecht: Männlich
  • Username: Seeker
Re: Brauche Übersetzung
« Antwort #4 am: 10.05.2012 | 18:25 »
Wir die Wache geloben bei allem was wir sind,
die Unversehrtheit unserer Spezies zu bewahren,
die Freiheit unserer Art und die ehre unserer Ahnen,
mit Wissen, Schwert und Schild,
verrichten wir dieses Werk,
niemals eine einzige Maus über das Wohl aller zu stellen
noch die Wünsche unseres Selbst über andere,
unser einziges Streben ist nichts weniger als das Wohl aller.
« Letzte Änderung: 10.05.2012 | 19:32 von EL Machete »