Danke für die Ideen. Wahrscheinlich muss ich das freier übersetzen. Ich war auch schon bei Gräberdickicht, Gruftwirrniss u.ä. aber richtig glücklich bin ich nicht.
Ich spiele Lotfp/BFRPG in einer eigenen Kitchen Sink Fantasy-Sandbox und habe bislang alle englischen Begriffe gut übersetzen können.
Ich gehe wohl in Richtung "die Hügelgräber" oder "Sumpfkatakomben".
Wenn noch jemand eine gute Idee hat, immer her damit. Wahrscheinlich zieht meine Gruppe in den nächsten Sessions dorthin, da der Zwergenspieler sich an die "Gräbersümpfe" als "Goldgräbersümpfe" erinnert und fette Beute wittert.