Nach PF-Übersetzerlogik: Meistermagier, Magiermeister, Magus, Hexenmeister, Meisterhexe, und Kriegsschloss, in dieser Reihenfolge. *scnr*
Da entschuldigst du dich zurecht. Zum einen übertreibst du da ja wohl maßlos. Hexenmeister kommt ja immerhin aus der 3.5 und ansonsten - erklär mal, warum du der Meinung bist, ALLES MÖGLICHE würde mit "Meister" übersetzt werden? Ich kann dem so überhaupt nicht folgen.
Wizard, Magus, Mage, Sorcercer, Witch, Warlock ....
Das ist eine Klasse Reihe, die super darstellt, warum das, was alle "Freunde des 1:1 Übersetzens" hier fordern, schlicht nicht funktioniert.
Ich meine, für mich die direkt passendsten Begriffe wären:
Zauberer, Magus, Magier, Hexer, Hexe, Argh.
Also, Warlock, Sorcerer, Witch, das ist schon mies unterzubringen, wenn es noch eine männliche Hexe (aka Hexer) geben soll, und idealerweise soll man Hexenmeister auch nicht nutzen (siehe FS), wie soll man es da jemandem recht machen?
So gebe doch mal einer eine schlüssige Folge an, die hier alle zufriedenstellt!
Für mich war auch der Wizard mit Magier ein wenig falsch besetzt. Wizard - da verbinde ich einfach einen Zauberer mit. Der Spezialist hieße dann "Verzauberer". Würde ebenfalls nicht so wild brechen.
Und idealerweise bitte auch, ohne (wie das in 3.5 und PF schon oft gemacht wird, um die Fraktion zufrieden zu stellen...) neue Wörter zu erfinden, wie "Theurg".