Pikes Deutsch ist jedenfalls um längen besser als das aus vielen anderen Ami-Filmen
Wohl war, ich versteh echt nicht, warum sie in amerikanischen Filmen nicht wenigstens Berater anheuern, die tatsächlich Deutsch sprechen. Oft klingt es so, als hätten sie nur Google Translate benutzt. Hab neulich mal "Monuments Men" im Orignial geschaut, und ein vermeintlich deutscher Charakter hatte eine ganz gruselige Aussprache...
Sorry für das Off-Topic-Posting, das musst mal raus. Dann nochmal zum Thema:
Mir hat die vierte Folge wieder besser gefallen, hat Spaß gemacht!
@Calris: Besser man hört auf zu schauen, als dass man sich ständig drüber ärgert und dann nur Negatives postet. Mir gefällt die Art und Weise, wie du sich aus der Serie verabschiedest, ohne den anderen den Spaß daran zu verderben. Kudos!