Pen & Paper - Spielsysteme > Year Zero Engine
[Übersetzung] Coriolis - Der dritte Horizont
Sir Mythos:
--- Zitat von: Quendan am 8.03.2018 | 10:43 ---Begriffe austauschen ist dann noch möglich, werden wir aber (abseits von Fehlern, klar) nur machen, wenn jemand mit einem Vorschlag kommt, der uns seeehr überzeugt.
--- Ende Zitat ---
Stellt ihr vorher eine Liste der übersetzten Begriffe zur Verfügung?
Boba Fett:
--- Zitat von: Sir Mythos am 8.03.2018 | 10:52 ---Stellt ihr vorher eine Liste der übersetzten Begriffe zur Verfügung?
--- Ende Zitat ---
Oh ja, das wäre megacool, weil ich dann meine Spieler gleich auf die deutschen Begriffe einnorden kann...
Wir spielen es seit letzten Dienstag...
Bitte, bitte, bitte... :pray:
Deep_Impact:
Aus dem Zusammenhang ist nicht immer einfach, aber in der Regel existiert doch immer eine Übersetzungstabelle, damit man sich orientieren kann.
Aber das Angebot ist schon mal gut.
Quendan:
Fragt bitte nächste Woche nochmal, vor der Heinzcon wird das nix mehr.
Deep_Impact:
Am Wochenende wurde die 25.000€ geknackt. Das bedeutet, dass das zweite Lesebändchen und der Deckplan des Skarabäus freigeschaltet wurde.
Ich bin sehr gespannt, vielleicht gibt es ja noch eine coole (P)Osterüberraschung von Uhrwerk! Ich hoffe ja auf Würfel und/oder Emissary Lost als Add-On.
Aus dem aktuellen Update kann man schon wieder ein paar Übersetzungen rauslesen:
https://www.kickstarter.com/projects/58354395/coriolis-der-dritte-horizont-das-rollenspiel/posts/2140117
Order of the Pariah = Orden des Ausgestoßenen
lonial Agency = Kolonialagentur
Foundation = Stiftungsfraktion
Consortium = Konsortium
Legion = Legion
The Blight = Die Sieche
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln