Pen & Paper - Spielsysteme > Year Zero Engine

[Coriolis] Glossar / Arabische Begriffe

<< < (4/8) > >>

felixs:

--- Zitat von: Deep_Impact am 27.04.2018 | 11:19 ---Chubz (arabisch خبز, DMG ḫubz), andere Schreibweisen Khubz, Khuboos oder Khubus, heißt in arabischen Ländern allgemein „Brot“.

--- Ende Zitat ---

Das ist richtig. Mir ging es darum, welchen Laut das darstellen soll.
Du hast aber auch "khouzi" gschrieben, wo ich dann dachte, dass das der gleiche Laut sein müsste.
Witzigerweise ist "khouzi" aber scheinbar قوزي, also wohl "quzi" nach DMG-Umschrift (das /z/ ist ein stimmhaftes s).

Man tut sich einen Gefallen, wenn man die Phonetik stark vereinfacht...

Wie wäre es mit "kusi"?

felixs:
Für eine Art Kantine, vielleicht مقصف muqsaf? Nach meinem Vorschlag dann /muksaf/.

Deep_Impact:
Wohl richtig nur läutet da nichts...

Mal als Merkliste für Örtlichkeiten
Al Nadi - Der Club
Hamam - Dampfbad
Multaka - Treffpunkt

felixs:

--- Zitat von: Deep_Impact am 27.04.2018 | 19:48 ---Hamam - Dampfbad

--- Ende Zitat ---

"hamam" ist auch ganz einfach ein Badezimmer oder eine Bademöglichkeit, ohne Dampf.

Wenn es ein Dampfbad sein soll, bietet sich "hamam turki" ("türkisches Bad") an. Wobei "hamam" auch durchaus sowas bezeichnen kann, aber eben nicht muss.

Timberwere:
Schuk (souq? shuk? shouq? wie auch immer ihr es schreiben wollt :P) für Markt.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln