Pen & Paper - Spielsysteme > Earthdawn
Earthdawn Smalltalk
Smendrik:
Danke! Ich wär echt nie dahintergekommen... ::)
Gwynnedd:
Wobei wir wieder beim Thema deutsche ED Übersetzung wären ~;D
Chiungalla:
Mir gefallen aber gerade die freien deutschen Übersetzungen oft bei weitem besser, als das englische Original.
Kampfsinn finde ich sehr viel passender als Anticipate Blow.
Ätherhaut finde ich sehr viel anschaulicher als Temper Self.
Geistesgegenwart finde ich klingt auch viel schöner als Trap Initiative.
Boba Fett:
Ich stimme dem zu.
Gerade bei Earthdawn ist die Übersetzung sehr gut gelungen.
Gwynnedd:
OK, eure Meinung (und Ihr seid die ersten, die das so sehen ;) ) nur selbst wenn sie gelungen sein sollten, so sollte die deutsch Übersetzung sich so nahe am Original halten, dass man wenn man sie liest und das Original kennt, weiß was gemeint ist und nicht erst stundenlang suchen muss und das sind genau die Beispiele die du gebracht hast Chiungalla.
aber ich glaube die Diskussion hatten wir schon des Öfteren...
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln