Pen & Paper - Spielsysteme > Pathfinder/3.x/D20

[PF2] Die deutsche Ausgabe (inkl. Smalltalk)

<< < (2/16) > >>

Kaskantor:
Wichtig in dem Zusammenhang ist mir auch die Balance zwischen Zauberwirker und Mundanen.
Die wirkt auch, als wie wenn sie stetig verbessert werden würde.

Holycleric5:
Ich habe mir gestern ein "Teilweise durchgeblättert" der Pathfinder 2-PDF auf deutsch angesehen.
Das was ich gelesen habe, hat mir ziemlich gut gefallen und in mir den Wunsch bestärkt, mir die deutsche Ausgabe zu holen.

Beim ansehen des Videos ist mir bei 27:54 (Seite 274 im Buch) bei GE-Limit ein Fehler aufgefallen: Dort wurde GE nicht -wie Pathfindertypisch- als "Geschicklichkeit" ausgeschrieben sondern -eher DSA-typisch- als "Gewandtheit"

z.B.

--- Zitat ---Diese Zahl zeigt an, bis zu welcher Höhe du deinen Gewandtheitsbonus auf deine RK anrechnen kannst, wenn du die betreffende Rüstung trägst.
--- Ende Zitat ---

Auch im darauffolgenden Abschnitt zum "Rüstungsmalus" wird von Gewandtheit statt von Geschicklichkeit gesprochen.

Natürlich ist es für einen Spieler mit langjähriger D&D- / Pathfindererfahrung relativ klar, dass es an dieser Stelle "Geschicklichkeit" heißen soll.

Aber gleichzeitig schaue ich besonders bei "neuen" Rollenspielen (selbst wenn es "nur" die Übersetzung einer neuen Edition ist) auch immer mit meinem "Einsteiger-Ich" auf eine solche Publikation:
Angenommen, dies wäre mein erstes und einziges Pen&Paper, das ich kenne und ich wüsste nicht von Fantasyforen wie Orkenspalter oder dem Tanelorn, würde das ganze Spiel für mich wie ein Kartenhaus in sich zusammenfallen, da eine relativ wichtige Mechanik "ungenau" erklärt wird. (Und nein, damals wäre ich auch nicht auf die Idee gekommen, mir noch die englische Publikation zu holen, um zu schauen, wie man es dort beschrieben hat. Und damals war bereits alleine das 380 Seiten starke Spielerhandbuch von D&D 3.5 ein "Wälzer")

Wurde der Fehler gefunden, gemeldet und für die zweite Auflage behoben?

Auch wenn der obere Fehler ein wenig erbsenzählerisch anmuten mag, insgesamt gefällt mir die Übersetzung ins deutsche sehr gut.

Edit:
Und  ich wollte noch sagen, dass es mich sehr freut, dass nach gerade mal 2 Monaten die gesamte erste Auflage der Grundregelwerke verkauft wurde  :d

Teetroll:
Ich habe es direkt an meinen Oberredaktionsmuffti weitergegeben :)

Mit abendlichen Apfeltee,
Teetroll

Gesendet mit einem Tässchen Tee.

JS:
Wann kommt denn der 2. Druck der 2. Edition?
Wird der dann auch eine korrigierte Fassung enthalten?

Teetroll:
Guten Morgen,
Meine letzte Info ist von gestern und da war das überarbeitete Buch gerade im Druck.

Mit frühen Schwarztee,
Teetroll

Gesendet mit einem Tässchen Tee.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln