Pen & Paper - Spielsysteme > D&D5E

Humblewood

<< < (4/18) > >>

aikar:

--- Zitat von: Raven Nash am 13.09.2021 | 16:15 ---Ah, du übersetzt auch? Sehr schön.  ;)
Winnowing Reach war ein wenig schwierig, hab ich dann nach einiger Recherche als "Gabelsporn" übersetzt.
--- Ende Zitat ---
Soweit wie möglich. Bei Winnowing Reach hab ich tatsächlich aufgegeben  ;D

Sgirra:
Winnowing Reach habe ich mit Worfelweite übersetzt. ;) Und ja, ich übersetze auch, passt für mich besser zum Setting. Btw, "meine Tiere" sind nun auch auf dem Weg nach Erlenherz, aber wir wissen noch nicht, wann es weitergeht.

aikar:

--- Zitat von: Sgirra am 13.09.2021 | 16:28 ---Winnowing Reach habe ich mit Worfelweite übersetzt. ;) Und ja, ich übersetze auch, passt für mich besser zum Setting. Btw, "meine Tiere" sind nun auch auf dem Weg nach Erlenherz, aber wir wissen noch nicht, wann es weitergeht.
--- Ende Zitat ---
Meine haben Erlenherz schon hinter sich. Hab mit dem Strix Artus einen Hauptmann der Wache eingebaut, mit dem sie viel Spaß hatten "Junge, hast du schon über deine Zukunft nachgedacht? Die Wache könnte dich brauchen!" (Das Angebot kam mindestens viermal an unseren Paladin und ist inzwischen ein Running-Gag *g*).
Das Banditennest ist ausgehoben, jetzt geht es in Richtung der Bergfestung und es gab die erste Unsicherheit in der Gruppe, ob die Banditen denn wirklich die (komplett) bösen sind.
Alles in allem eine wahnsinnig spaßige Kampagne mit sehr ernsthaften Themen.

Sgirra:
Cool! Wir haben auch Spaß daran. Für mich ist es ja auch das erste Mal, dass ich eine D&D-Kampagne leite (oder überhaupt länger am Stück D&D spiele), und ich mag, wie sie sich entfaltet. Ich hoffe sehr auf die Rückkehr aus der Sommerpause meiner Runde, damit es im Herbst bald weitergehen kann.

Raven Nash:

--- Zitat von: Sgirra am 13.09.2021 | 16:28 ---Winnowing Reach habe ich mit Worfelweite übersetzt. ;) Und ja, ich übersetze auch, passt für mich besser zum Setting. Btw, "meine Tiere" sind nun auch auf dem Weg nach Erlenherz, aber wir wissen noch nicht, wann es weitergeht.
--- Ende Zitat ---
Wie bist du denn auf die Übersetzung gekommen? :o

Winnowing ist ein Spitz von zwei Straßen, und Reach ein altes Wort für Weggabelung. Deshalb Gabelsporn. Aber "Worfelweite"? Was soll ein Worfel sein?  :think: Höchst interessant. ;D

Der Corvum Fighter hat in seiner Backstory (via Xanathar's) drin, dass ihn ein Magistrat in die Miliz gezwungen hat - und das war dann eben Walden. Die beiden hatten also nicht unbedingt ein gutes Verhältnis...
Weil ja im Abenteuer kein Wort davon steht, warum Walden nun eigentlich Susan erledigt haben will, hab ich ihr kurzerhand das Wissen zugedacht, dass er mit der Banditen-Konklave zwielichtige Geschäfte macht. Mal sehen, ob da noch was kommt.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln