Pen & Paper - Spielsysteme > D&D5E
Deutsche Übersetzung von Radiant Citadel, Icewind Dale, Candlekeep ect.
Zanji123:
naja... das sind alles quasi Regelwerke oder Supplements mit Regelerweiterungen (ok bis auf Strahd )
und... in ca 2 jahren soll ja die "neuen" Regeln kommen (DnD 5.5, Rules Revision... wie man es auch immer nennen will)
aikar:
--- Zitat von: Zanji123 am 11.08.2022 | 12:37 ---naja... das sind alles quasi Regelwerke oder Supplements mit Regelerweiterungen
--- Ende Zitat ---
Van Richtens Ratgeber ist primär ein Settingband mit Abenteueraufhängern. Aber ja, jetzt können mal ein paar Abenteuer/Kampagnen übersetzt werden. Müssen sie aber eh fast zwangsweise, mit den Supplements sind sie jetzt ja dann durch.
--- Zitat von: Zanji123 am 11.08.2022 | 12:37 ---und... in ca 2 jahren soll ja die "neuen" Regeln kommen (DnD 5.5, Rules Revision... wie man es auch immer nennen will)
--- Ende Zitat ---
Mal abwarten. Ich schließe nicht aus, dass die Supplements da kompatibel bleiben, zumindest in weiten Teilen.
Kyrun:
Rimes of the Frostmaiden das wäre megacool. Das könnte ja noch ende diesen Jahres erscheinen. Strahd kommt im Oktober. Für Dezember ist noch alles offen. Mal schauen aber bis jetzt kann man sich finde ich über den Rythmus der Veröffentlichungen nicht beschweren. Candleceep mysteries wäre auch nicht übel.
Wizz_Master:
Da die Revised Edition bald releast wird und eigentlich auch schon alle deutschen Übersetzungen für dieses Jahr angekündigt wurden, kann man wahrscheinlich davon ausgehen, dass von den bisherigen Werken (Frostmaiden, Planescape, Spelljammer, Deck of Many Things, ...) nichts mehr übersetzt wird oder?
Undwiederda:
Würde ich sagen
Navigation
[0] Themen-Index
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln