Pen & Paper - Spielsysteme > OD&D/AD&D/Klone & OSR
PESA präsentiert: ALRIK
caranfang:
Ich halte von der Bezeichnung Nonne für weibliche Mönche nichts, denn im Original gibt es ja auch keine Klasse Nun und die Bezeichnung für weibliche Mitglieder dieser Klasse ist dort ebenfalls Monk. Wenn ihr also ALRIK als Übersetzung von OSRIC sehen wollt, solltet ihr auf solche Sachen verzichten.
DYB ist in meinen Augen ebenfalls schlecht, denn den "Witz" dahinter verstehen die meisten nicht. Soweit ich mich erinnern kann, war DIE die offizielle Abkürzung in der deutschen Übersetzung.
ghoul:
Wikipedia DE kennt asiatische Nonnen. Es ergibt keinen Sinn, auf Deutsch von einer "Mönchin" zu sprechen.
takti der blonde?:
--- Zitat von: caranfang am 2.09.2022 | 14:34 ---Ich halte von der Bezeichnung Nonne für weibliche Mönche nichts, denn im Original gibt es ja auch keine Klasse Nun und die Bezeichnung für weibliche Mitglieder dieser Klasse ist dort ebenfalls Monk. Wenn ihr also ALRIK als Übersetzung von OSRIC sehen wollt, solltet ihr auf solche Sachen verzichten.
DYB ist in meinen Augen ebenfalls schlecht, denn den "Witz" dahinter verstehen die meisten nicht. Soweit ich mich erinnern kann, war DIE die offizielle Abkürzung in der deutschen Übersetzung.
--- Ende Zitat ---
OSRIC hat ja gar keinen eigenen Mönch, weil ihnen der PHB Mönch nicht so gut gefallen hat. Die Frage ist halt: wie nennst du weibliche Mönche?
OSRIC benutzt ja auch keine Abkürzungen für Klassen, da sind wir im Moment auch recht frei.
Die offiziellen Quellen kennen wir, aber gerade DIE halte ich für eine ungünstige Abkürzung, da sie eben homophon mit "die" (dem Artikel) ist. Wenn jemand DYB versucht auszusprechen, sollte eigentlich recht schnell klar werden, wer gemeint ist.
Edit: Am Ende entscheidet es sich halt von alleine im Wiki bzw. dadurch, ob Leute die Abkürzung in ihren Abenteuern etc. benutzen.
Edit2: Wir hatten auch schon überlegt, die Klasse komplet umzubennen: Monast, Mystiker, Asket etc.
caranfang:
--- Zitat von: die andere dame von der tanke am 2.09.2022 | 14:47 ---OSRIC hat ja gar keinen eigenen Mönch, weil ihnen der PHB Mönch nicht so gut gefallen hat. Die Frage ist halt: wie nennst du weibliche Mönche?
--- Ende Zitat ---
Gegenfrage: Wie nennt man eine männliche Hexe? Oder noch besser, eine männliche Wache? ;)
Einer Klasse zwei verschiedene Namen zu geben, weil es im Deutschen je nach Geschlecht ein anderes Wort dafür gibt, halte ich für übertrieben. bei den anderen Klassen wird dies doch auch nicht gemacht.
Um deine Frage doch zu beantworten, meine female drow monk (5e) wurde schon von anderen als Mönchin bezeichnet, aber nie als Nonne.
--- Zitat von: die andere dame von der tanke am 2.09.2022 | 14:47 ---OSRIC benutzt ja auch keine Abkürzungen für Klassen, da sind wir im Moment auch recht frei.
Die offiziellen Quellen kennen wir, aber gerade DIE halte ich für eine ungünstige Abkürzung, da sie eben homophon mit "die" (dem Artikel) ist. Wenn jemand DYB versucht auszusprechen, sollte eigentlich recht schnell klar werden, wer gemeint ist.
--- Ende Zitat ---
Um Verwechslung und Verwirrung zu vermeiden, sollte man dann nicht bei den offiziellen Bezeichnungen aus den alten AD&D-Übersetzungen bleiben?
--- Zitat von: die andere dame von der tanke am 2.09.2022 | 14:47 ---Edit: Am Ende entscheidet es sich halt von alleine im Wiki bzw. dadurch, ob Leute die Abkürzung in ihren Abenteuern etc. benutzen.
Edit2: Wir hatten auch schon überlegt, die Klasse komplet umzubennen: Monast, Mystiker, Asket etc.
--- Ende Zitat ---
In der Rules Cyclopedia wurde der Monk als Mystik in BECMI D&D eingeführt. Aber auch hier ist es sinnvoll bei der Originalbezeichnung, wie man sie in den Übersetzungen aus den 1980ern und 1990ern kennt, zu bleiben.
Zed:
Vorschläge:
- Kenpo Meister (damit ist die Bruder Tuck Assoziation auch gänzlich weg vom MÖN) - KMA oder KEM
- Wachmann, Wachsoldat oder Wächter 😇
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln