Pen & Paper - Spielsysteme > OD&D/AD&D/Klone & OSR
PESA präsentiert: ALRIK
caranfang:
Deshalb auch mein Vorschlag, eher 2e als Übersetzungsgrundlage zu nehmen, weil die Übersetzung deutlich besser ist, und auch bekannter. Falls es keine 2e-Übersetzung gibt, würde ich dann in den D&D-Bücher nachschlagen, wie es dort übersetzt wurde. Notfalls auch in modernere offizielle D&D-Übersetzungen (3e,4e oder auch 5e) reinschauen, da dort die Übersetzung der von 2e ähneln sollte. Erst wenn wirklich nichts mehr geht, würde ich einen 1e nehmen.
Guennarr:
--- Zitat von: caranfang am 8.09.2022 | 16:45 ---Und da gerade 2e in Deutschland deutlich erfolgreicher war als 1e, wäre es kein Fehler auch 2e oder die beiden Versionen von BECMI D&D zu Rate zu ziehen, um die best mögliche Übersetzung zu finden.
--- Ende Zitat ---
Das ist bei S&W passiert. :-)
Und dazu auch noch Lab Lord.
Die Excelliste für die Zaubernamen war episch… [emoji6]
Guennarr:
--- Zitat von: caranfang am 8.09.2022 | 19:36 ---Deshalb auch mein Vorschlag, eher 2e als Übersetzungsgrundlage zu nehmen, weil die Übersetzung deutlich besser ist, und auch bekannter. Falls es keine 2e-Übersetzung gibt, würde ich dann in den D&D-Bücher nachschlagen, wie es dort übersetzt wurde. Notfalls auch in modernere offizielle D&D-Übersetzungen (3e,4e oder auch 5e) reinschauen, da dort die Übersetzung der von 2e ähneln sollte. Erst wenn wirklich nichts mehr geht, würde ich einen 1e nehmen.
--- Ende Zitat ---
Das würde ich auch so sehen. Mit der berühmten Einschränkung des Rechts an der Übersetzung. Einfach abpinseln kann gründlich in die Hose gehen. Aber du bekommst ein Gefühl für die Regelsprache /-syntax.
Und ich bezeichnete ja nicht grundlos die deutschen Ausgaben von 1e sowie BECMI (die Einzelhefte-/ Boxen) als noch nicht ganz ausgereift. Da änderte sich noch einiges. Aber seit ca. 1990 (Das Große Buch der D & D-Regeln + 2e-Regelbände) wirst du kaum etwas Anderes als Magie entdecken für das angeführte Beispiel finden. Diese Syntax ist seit damals auf jeden Fall bis 3.5 und PF beibehalten worden (denn Pathfinder durfte mit dem Segen des damals letzten D&D-Lizenznehmers völlig regelbegriffskompatibel zu 3.5 ausfallen). Das gilt m.W. mit gewissen Einschränkungen auch noch für 5e.
Koruun:
Es gibt jetzt zumindest für die MU- und Illusionisten-Spells im Alias die 2e-Übersetzung.
Guennarr:
Super Sache!
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln