Medien & Phantastik > Lesen
Magie in Tolkiens Werken
Turgon:
Ah, hab’ was gefunden, was zumindest in die Richtung geht:
https://tolkiengateway.net/wiki/Magic
und seine Brief Nr. 155:
--- Zitat von: Letter 155 ---I am afraid I have been far too casual about 'magic' and especially the use of the word; though Galadriel and others show by the criticism of the 'mortal' use of the word, that the thought about it is not altogether casual. But it is a v. large question, and difficult; and a story which . . . is largely about motives
--- Ende Zitat ---
Feuersänger:
Iirc redet Gandalf am Anfang des LOTR von "magic rings".
Sorcery wird bei Tolkien (afair) durchweg negativ besetzt. So bezeichnet glaub ich Gimli Galadriel als "sorceress", bevor er sie kennenlernt, danach nicht mehr.
Und auch in den obenstehenden Zitaten wird Sorcery nur für die Bösen verwendet, quasi "Hexenwerk".
Gandalf wiederum ist ja kein Sorcerer sondern ein Wizard.
Darklander:
@Arldwulf
Modern nicht im Sinne von „neu“, sondern im Sinne von „in“ bzw. „im Trend“. Es klingt wohl für viele Autoren einfach cooler als das etwas eingestaubte zaubern/Zauberer. 8) Evtl. wollen sie damit vermeiden, in die Kinderbuchecke gesteckt zu werden.
@Infernal Teddy
@Ardlwulf
Die Herkunft der Wörter ist (für mich) erstmal Nebensache. ;) Das würde glaube ich zu weit führen, herauszudeuten, woher jedes Wort ursprünglich kommt.
Was das Feeling angeht, muss ich Teddy aber recht geben: Magier, magisch und Magie passt für mich einfach nicht nach Mittelerde, weil es (für mich) auch mit Bildern behaftet ist, die in Hollywood-Blockbustern meist sehr spektakulär in Szene gesetzt werden. Und Zauberei war bei Tolkien ja wie gesagt sehr subtil und kein Effektfeuerwerk sondergleichen. Das ist der Unterschied zu der Zeit von vor 100 Jahren, als das Fernsehen und das Visuelle dem Storytelling bzw. den Bildern im Kopf noch untergeordnet war, und heute, wo man ohne viel Krach-Bumm-Bäng keinen mehr vom Ofen weglocken kann.
@Infernal Teddy
Die „Briefe“ muss ich auch dringend noch lesen. Hab sie zwar schon auf Englisch hier, will es aber auf Deutsch lesen, weil ich seine Formulierungen größtenteils extrem anspruchsvoll und uneindeutig finde und nie wirklich sicher bin, ob ich das jetzt richtig verstanden habe.
Aber die History und Companions hab ich mir dieses Jahr auch endlich zugelegt und werde sie irgendwann mal lesen.
@Turgon
Danke fürs Raussuchen des Links und den Brief. Den Link lese ich mir noch durch bei Gelegenheit. Beim Brief bezieht er sich aber glaube ich eher auf die quantitative Verwendung der Bedeutung des Wortes an sich, also unabhängig davon, ob es jetzt „magic“ oder „sorcery“ etc. ist.
@Feuersänger
Die Filme lasse ich mal außen vor, da sie ja oft nicht den Original-Wortlaut Tolkiens benutzen. Das wurde ja umgeschrieben, um es auch dem Casual Publikum möglichst einfach zu machen, der Story zu folgen.
Das mit "sorcery" ist aber ein guter Hinweis. Danke dir. Werde ich mal im Hinterkopf behalten.
Arldwulf:
--- Zitat von: Arandil am 14.10.2022 | 13:20 ---@Arldwulf
Modern nicht im Sinne von „neu“, sondern im Sinne von „in“ bzw. „im Trend“. Es klingt wohl für viele Autoren einfach cooler als das etwas eingestaubte zaubern/Zauberer. 8) Evtl. wollen sie damit vermeiden, in die Kinderbuchecke gesteckt zu werden.
@Ardlwulf
Die Herkunft der Wörter ist (für mich) erstmal Nebensache. ;) Das würde glaube ich zu weit führen, herauszudeuten, woher jedes Wort ursprünglich kommt.
Was das Feeling angeht, muss ich Teddy aber recht geben: Magier, magisch und Magie passt für mich einfach nicht nach Mittelerde, weil es (für mich) auch mit Bildern behaftet ist, die in Hollywood-Blockbustern meist sehr spektakulär in Szene gesetzt werden. Und Zauberei war bei Tolkien ja wie gesagt sehr subtil und kein Effektfeuerwerk sondergleichen. Das ist der Unterschied zu der Zeit von vor 100 Jahren, als das Fernsehen und das Visuelle dem Storytelling bzw. den Bildern im Kopf noch untergeordnet war, und heute, wo man ohne viel Krach-Bumm-Bäng keinen mehr vom Ofen weglocken kann.
--- Ende Zitat ---
Soweit so klar, bloß: Ich verstehe nicht ganz wieso.
Nimm mal deine Aussage zu Hollywood Blockbustern. Was würde mir da zuerst einfallen? Wie wäre es mit Dr. Strange aus dem Marvel Kosmos?
Bloß ist der halt "oberster Zauberer" oder "Sorcerer supreme". An welche Blockbuster denkst du denn so beim Wort "Magier"? Mir würde auf Deutsch noch "Duell der Magier" einfallen, aber auch dies heißt auf Englisch natürlich eigentlich "The sorcerer's apprentice"
Darklander:
--- Zitat von: Arldwulf am 14.10.2022 | 13:26 ---Soweit so klar, bloß: Ich verstehe nicht ganz wieso.
Nimm mal deine Aussage zu Hollywood Blockbustern. Was würde mir da zuerst einfallen? Wie wäre es mit Dr. Strange aus dem Marvel Kosmos?
Bloß ist der halt "oberster Zauberer" oder "Sorcerer supreme". An welche Blockbuster denkst du denn so beim Wort "Magier"? Mir würde auf Deutsch noch "Duell der Magier" einfallen, aber auch dies heißt auf Englisch natürlich eigentlich "The sorcerer's apprentice"
--- Ende Zitat ---
Ja, das mag bei Filmen, die nicht auf einer Buchvorlage beruhen evtl. anders gelagert sein (wie ist das bei "Das Rad der Zeit" eigentlich? Haben die da nur diesen speziellen Namen oder heißen die auch mal einfach nur Magier oder so?), da gebe ich dir recht. Meinte auch eher die eigentliche Quelle aller Fantasy-Geschichten, sprich die Romane. Aber da kann ich halt auch keine empirische Aussage treffen, da ich bei weitem nicht alle gelesen habe. Ist also mehr so ein Gefühl.
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln