Medien & Phantastik > Sehen

Drachenlanze - der Film, Joe und Margaret usw.

<< < (8/9) > >>

postkarte:

--- Zitat von: Raven Nash am 25.08.2023 | 09:05 ---Vergiss die deutschen Übersetzungen. Zum einen sind sie nicht gut, zum anderen wurde die Bücher immer geteilt. Und die Veröffentlichungen weichen in ihrer Reihenfolge auch voneinander ab.
Die englische Reihenfolge der Weis & Hickman Bücher lautet:

Chronicles
Legends
Lost Chronicles

The Second Generation
Dragons of Summer Flame

The Soulforge

Brothers in Arms

Destinies (die neue Serie)
Dragons of Deceit
Dragons of Fate

--- Ende Zitat ---
Die Reihenfolge ist komisch. Wenn Du Lost Chronicles nach oben schiebst, dann doch zumindest vor Legends und The Soulforge und Brothers in Arms sind dann die ersten. Das ist die innerweltliche Chronologie. Die Dark Disciple und War of Souls Trilogien fehlen auch. Und die Destinies Tilogie spielt nach Legends.

Veröffentlichungsreihenfolge:

* Chronicles 84-85
* Legends 86
* The Second Generation 95
* Dragons of Summer Flame 95
* The Soulforge 98
* Brothers in Arms 99
* War of Souls 2000-2002
* Dark Disciple 2005-2008
* Lost Chronicles 2006-2009
* Destines 2022-2024
Innerweltliche Reihenfolge:

* The Soulforge
* Brothers in Arms
* Chronicles und Lost Chronicles parallel
* Legends 86
* Destines (die neue Serie)
* The Second Generation
* Dragons of Summer Flame
* War of Souls
* Dark Disciple

Gondalf:

--- Zitat von: Raven Nash am 25.08.2023 | 13:52 ---Entweder gar nicht (aber das war damals generell unüblich) oder eben dem Original bedeutungsmäßig ähnlich. Brightblade könnte man auch als Lichtklinge übersetzen (der Name ist im Original schon ein wenig cheesy), vielleicht hatte man Angst wegen StarWars-Ähnlichkeiten... ;)
Tasslehoff Burrfoot ist ja eine Hobbit-Anspielung. Burrow-foot, also "Höhlen-Fuß", und Tassel ist die Quaste.
Wörtlich wäre das Quastenhof Höhlenfuß gewesen, Spitzname Quasti.  ~;D
Oder es ging um David Hasslehoff, wie ich immer vermutet habe...
Man hat dann offenbar versucht, das Wortspiel ins Deutsche zu kriegen mit Tolpa(n)tsch Barfuß. War nicht so toll, IMHO.

Man muss aber auch sagen, dass wir hier von Übersetzungen reden, die aus den 80ern stammen. Damals hat man anders übersetzt als heute. Und das Zielpublikum von Goldmann waren wohl auch Jugendliche, während die Originale eben "normale" Fantasy-Bücher waren, keine Young Adult Novels.

--- Ende Zitat ---

Nichts für ungut, aber ich finde deren Namen ok.
Quasti Höhlenfuß.. ist schon… anders.. ;D
Klingt nach einem Cartoon vom Tele 5.


Raven Nash:
Wie schon gesagt: den Kender hätte ich gar nicht übersetzt. Ist auch völlig sinnfrei, das Wortspiel wiedergeben zu wollen. Zudem kann ich mich gar nicht erinnern, ob er im Deutschen abgekürzt wird. Im Original sagen ja alle "Tas" zu ihm (und das bietet er auch allen Leuten an - meistens denen, die keinen Kontakt zu Kendern wollen).

Ist eben ein Beispiel, wie man damals übersetzt hat. Zwanghaftes Eindeutschen, egal ob sinnvoll oder nicht - kennt man ja auch aus StarWars.

--- Zitat von: postkarte am 25.08.2023 | 19:56 ---Die Reihenfolge ist komisch.
--- Ende Zitat ---
Ist die Reihenfolge, wie sie in Dragons of Fate angeführt ist. War of Souls wird nicht referenziert (kA ob die jetzt sozusagen aus dem Kanon gefallen sind).

postkarte:
Naja, das Gerücht ist ja schon, dass man quasi einen Flashpoint-artigen Reboot machen will, bei dem das ganze ungeliebte 5th Age wegfällt. Wer Dragons of Fate gelesen hat, weiß wie das passieren könnte. Dann wären die War of Souls und Dark Disciple Bände natürlich unnötig.

Raven Nash:

--- Zitat von: postkarte am 26.08.2023 | 10:50 ---Naja, das Gerücht ist ja schon, dass man quasi einen Flashpoint-artigen Reboot machen will, bei dem das ganze ungeliebte 5th Age wegfällt. Wer Dragons of Fate gelesen hat, weiß wie das passieren könnte. Dann wären die War of Souls und Dark Disciple Bände natürlich unnötig.
--- Ende Zitat ---
Am Ende von DoF wäre ziemlich viel unnötig.  ;)

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln