Medien & Phantastik > Sehen, Lesen, Hören
Wunderliche deutsche Roman- und Filmtitel
Der Unhold:
--- Zitat von: Raven Nash am 6.12.2023 | 15:45 ---Es gibt dazu kein besseres Beispiel als:
Originaltitel "Mr Ricco"
Deutsch "Was nützt dem toten Hund ein Beefsteak?"
8)
--- Ende Zitat ---
Das ist wirklich gut! ;D
Wikipedia sagt dazu noch: Der Titel "Was nützt dem toten Hund ein Beefsteak?" wird von Hans C. Blumenberg als „verwegen absonderlich“ bezeichnet. Er schreibt, dass auch „der aufmerksamste Beobachter“ „weder einen toten Hund noch ein Beefsteak“ in der Geschichte entdecken könne. Der Film erscheint in Listen, die deutschsprachige Filmtitel kritisieren oder sich darüber lustig machen wollen.
Der Titel der Videoveröffentlichung war Dead End.
Ich habe da auch noch was: Fantasy-Film aus 1982. Englischer Originaltitel: The Sword and the Sorcerer. Deutscher Titel: Talon im Kampf gegen das Imperium... ~;D
Raven Nash:
Für mich fällt das ja auch unter "Warum Alkohol und Drogen Scheiße sind.". ~;D
Was da in so manchen Verleih-Abteilungen abgehen muss...
ghoul:
Filmtitel sind ja ein Thema für sich!
Spanisches Original: Las hijas de Dracula.
Deutscher Titel: Vampyros Lesbos.
Ein Klassiker von Jess Franco.
~;D
nobody@home:
--- Zitat von: Der Unhold am 6.12.2023 | 16:18 ---Ich habe da auch noch was: Fantasy-Film aus 1982. Englischer Originaltitel: The Sword and the Sorcerer. Deutscher Titel: Talon im Kampf gegen das Imperium... ~;D
--- Ende Zitat ---
Wobei der Originaltitel zugegebenermaßen auch nicht gerade durch Originalität brilliert und Talon tatsächlich auch im Englischen der Name der Hauptfigur ist. Und das "Imperium" ließe sich zur Not auch noch aus dem Plot rechtfertigen, aber da vermute ich dann doch, daß einfach Star Wars seinen Stempel aufgedrückt hat -- war ja damals noch die Hochzeit der Originaltrilogie. ;)
readyandnot:
Da möchte ich auch noch die Kategorie "Haha-komische deutsche Titel" erwähnt wissen:
- "Forgetting Sarah Marshall" wurde zu "Nie wieder Sex mit der Ex", "Dodgeball: A True Underdog Story" wurde zu "Voll auf die Nüsse", und, und, und.
Nur polnische Titelübersetzungen sind schlimmer.
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln