Medien & Phantastik > Sehen

Welche Synchro bei nicht deutsch oder englisch OV?

<< < (2/4) > >>

PzVIE:
Ich schaue immer in der OV; je nach Vorhandensein mit englischen oder deutschen Untertiteln (vorzugshalber englisch, weil da weniger Text nötig ist).

Synchros halte ich generell für eine Vergewaltigung von Schauspielern. Und ich finde sie absolut grottig.

AndreJarosch:
Bei englischen Filmen gucke ich die meisten Filme zunächst in deutscher Synchronisation, dann später im englischen Original.

Bei anderssprachigen Filmen kommt es darauf an ob ich die Sprache auf Dauer ertragen kann:
Filme aus skaninavischen Ländern oder in einer Indischen Sprache gucke ich im Original mit Untertiteln (deutsch oder englisch).
Filme in Französisch oder Asiatischen Sprachen halte ich im Original nicht aus und gucke diese nur in entweder Deutsch oder Englisch.

KhornedBeef:

--- Zitat von: PzVIE am  9.01.2024 | 10:20 ---Ich schaue immer in der OV; je nach Vorhandensein mit englischen oder deutschen Untertiteln (vorzugshalber englisch, weil da weniger Text nötig ist).

Synchros halte ich generell für eine Vergewaltigung von Schauspielern. Und ich finde sie absolut grottig.

--- Ende Zitat ---
Sprachhygiene, bitte.

In der Regel sehe ich englisch produzierte Sachen auf Englisch, wenn es nicht vollkommen unverständlich ist. Andere Sprachen tendenziell Deutsch-Synchro. Ausnahme waren bisher viele Anime, die ich in OV mit englischen UT gesehen habe. Mittlerweile mag sich das relativiert haben, aber die japanischen Sprecher waren so etwas von in einer anderen Liga.

Niniane:
Englisch gerne auf Englisch, Französisch auf Französisch mit Untertitel (also Französischen). Alles andere auf Deutsch. Ich verstehe Spanisch, Italienisch oder Niederländisch zwar, aber das wäre mir als OmU zu anstrengend.

Isegrim:
Deutsch & Englisch krieg ich im Original hin. Animes seh ich am liebsten auf Japanisch mit Untertiteln (mag die Sprachmelodie), andere Sachen können auch synchronisiert sein, wenns Sprachen sind, die ich nicht kann, oder man mit Leuten zusammen guckt, die lieber die Synchro sehen. Irritieren tuts mich manchmal, wenn ich die Filmfiguren schon mit einer anderen Sprache kenne.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln