Medien & Phantastik > Multimedia - Spiele

Wie wichtig ist Euch eine deutsche Version bei einem Rollenspiel

<< < (7/15) > >>

Thalamus Grondak:

--- Zitat von: TWG am 16.01.2006 | 18:59 ---Hat doch keiner nachteile durch, jeder hat ja im Spiel die Möglichkeit die Sprache umzustellen, ganz nach eigenem Belieben, nur daß es keine komplett deutsche Version gibt....

--- Ende Zitat ---
Die Elite möchte halt unter sich bleiben  :-X ....

Was aber übersetze Spiele angeht, fallen mir da eine Menge guter ein.
Die gesamte Baldursgate Serie, Neverwinter Nights, Arcanum, Warcraft....

Suro:
Baphomets Fluch war noch ganz schön gemacht, fand ich.

Drulak:

--- Zitat von: Surodhet am 16.01.2006 | 19:19 ---Baphomets Fluch war noch ganz schön gemacht, fand ich.

--- Ende Zitat ---

Ist zwar kein Rollenspiel, aber ja, das war schon cool, würde ich heute sicher auch nochmal spielen, wenn ich die CD noch hätte.

Haukrinn:

--- Zitat von: Thalamus Grondak am 16.01.2006 | 19:09 ---Die gesamte Baldursgate Serie, Neverwinter Nights, Arcanum, Warcraft....

--- Ende Zitat ---

Hast Du eines dieser Spiele schonmal im Original gespielt? Gerade bei Baldur's Gate I und II fand' ich die Übersetzung streckenweise echt grottig.

Suro:

--- Zitat von: Darth Drulak am 16.01.2006 | 19:21 ---Ist zwar kein Rollenspiel, aber ja, das war schon cool, würde ich heute sicher auch nochmal spielen, wenn ich die CD noch hätte.

--- Ende Zitat ---

Ich denke Synchronisation ist ein Thema, das nicht nur Rollenspiele betrifft.
Gerade Baphomets Fluch ist ein Spiel, das ähnlich viel gesprochenen Text aufweist wie so manches  Rollenspiel.

Aber der 1. Teil war wirklich sehr spaßig, fand ich :)

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln