Pen & Paper - Spielsysteme > TSOY und Solar System

[TSoY] TSoY auf deutsch anyone?

<< < (7/24) > >>

1of3:
Den Titel würd ich auch behalten. Wobei ich die Hoden auch schonmal gespielt habe. ;)

Mc666Beth:
Wäre auch dafür den Originaltitel zu behalten.
Schatten der Vergangheit klingt echt trashig.  :D
Und was für Shadworun gut war, kann für The Shadow of Yesterday nicht schlecht sein.  ;)

Suro:

--- Zitat von: 1of3 am 25.01.2007 | 17:06 ---Den Titel würd ich auch behalten. Wobei ich die Hoden auch schonmal gespielt habe. ;)

--- Ende Zitat ---
*hrgrhfr* :P
Warum ham die im Wörterbuch nicht wenigstens blätter können , bis sie auf "Erhaben" oder so gekommen wären...hrmf.
(Ja aihc weiss, hätte nicht gut aufs Cover gepasst :P )

Edit: Achja stimmt: Buch!

Purzel:
Mit ein bisschen Brainstorming sollte man doch einen deutschen Titel hinbekommen. Alles was man dazu braucht ist ein Wörterbuch und ein Thesaurus:

Shadow: Schatten
    Assoziationen: Dunkelheit, Finsternis, Düsternis, Schwärze, Unklarheit, Trübnis, Schleier ...

Yesterday: Gestern
    Assoziationen: Vergangenheit, Geschichte

*denk*  ??? Verdammt, schwieriger als ich dachte  :P

Barbara [n/a]:

--- Zitat von: Purzel am 25.01.2007 | 17:52 ---Mit ein bisschen Brainstorming sollte man doch einen deutschen Titel hinbekommen.

--- Ende Zitat ---
Warum? Ich sehe im englischen Titel den Vorteil, dass der ein wenig bekannt ist - gerade die Abkürzung. Ich persönlich kämpfe schon bei anderen Systemen damit, dass ich mir deutsche und englische Begriffe merken muss, weil beide paralel genutzt werden.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln